Translation of "now as" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It now looks as good as new.
Он теперь как новенький.
It now looks as good as new.
Она теперь как новенькая.
It now looks as good as new.
Оно теперь как новенькое.
He's now as tall as his mother.
Он уже ростом с мать.
She's now as tall as her mother.
Она уже ростом с мать.
As happy as we are right now!
Так же счастливы, как сейчас.
Women now smoke just as much as men.
Женщины теперь курят столько же, сколько мужчины.
I'm now about as tall as my father.
Теперь я почти одного роста с моим отцом.
I'm now about as tall as my father.
Я сейчас почти такого же роста, как мой отец.
Now, it can't be as bad as that.
Слон уходит из посудной лавки.
You talk as good as I do now.
Вы разговариваете также хорошо, как и я.
Output was now up to around , in a car that now weighed as little as .
Автомобили Caterham 7 также засветились в фильмах.
As I was doing now.
Так же, как я делал это в тот момент.
This is now encoded as .
Включен в Юникод как U 00B7 .
Now, as I was saying
Now, as I was saying
The same things as now.
Те же самые предметы, что и сейчас.
Now, as to the reasons...
Что до причин...
Now, do as you're told.
Делай, что тебе сказано.
Tonight begins as of now.
Будем считать, что сегодняшний вечер начинается сейчас.
Now as to your salary.
Теперь о вашем вознаграждении.
I am about as big as my father now.
Я сейчас почти такого же роста, как мой отец.
My son is now as tall as I am.
Мой сын теперь с меня ростом.
My son is now as tall as I am.
Сын сейчас с меня ростом.
My son is now as tall as I am.
Мой сын сейчас с меня ростом.
My son is now as tall as I am.
Сын теперь с меня ростом.
He is now almost as tall as his father.
Он сейчас почти такого же роста, как его отец.
Most of these were as desolate then as now.
Находился в Вене (codex Vindobonensis).
We cannot stay as inactive as we are now.
В январе 2008 года было заключено перемирие.
Now, you stay here as long as you like.
Оставайся здесь сколько захочешь.
I may as well tell you now as later.
Я не хотел говорить об этом сейчас.
Oh, it's all getting as bright as day now.
О, сейчас всё вижу ясно как божий день.
Oh, it's all getting as bright as day now.
Ясно как божий день.
Drake, I'm going now as quickly as I can.
Дрейк, я соберусь как можно быстрее.
Right now. As soon as you get them signed.
Хоть сегодня.
Come now, it wasn't as bad as all that.
Да ладно, всё было не так уж и плохо.
Your beauty amazes me as much now as always.
Я как всегда поражен твоей красотой.
My hole is almost as big as Gotfred's now.
Моя дыра уже почти такая же большая, как у Готфрида.
You folks are as good as married right now.
Вы, хорошая пара, как будто только поженились.
Now, please prepare a demonstration as soon as possible.
А теперь, пожалуйста, подготовьте все к моей следующей демонстрации.
Thirty years from now, the child will be as old as her median income parent is now.
Через 30 лет его ребенку будет столько же лет, сколько сейчас его родителю.
You might as well eat now.
Ты вполне мог бы поесть и сейчас.
You might as well eat now.
Вы вполне могли бы поесть и сейчас.
It now serves as a school.
Входит в состав округа Цурцах.
Now re launched as www.telegraph.co.uk telegraph.co.uk.
Тогда же газета стала лидером по тиражам в Великобритании.
Canal Belgium, now known as BeTV.
Canal Wallonia известен как BeTV.