Translation of "obscured" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Suddenly clouds obscured the sky.
Внезапно небо покрылось облаками.
The bottom half is obscured.
Нижняя половина затемнено.
Here the top half is obscured.
Здесь скрывается верхней половине.
Tornadoes may be obscured completely by rain or dust.
Торнадо может быть скрыт полностью стеной дождя или пыли.
In a total eclipse, the disk of the Sun is fully obscured by the Moon. In partial and annular eclipses only part of the Sun is obscured.
В случае полного затмения солнечный диск полностью закрывается Луной, тогда как во время частного или кольцевого закрывается лишь его часть.
The fog that had obscured everything within her was suddenly dissipated.
Туман, застилавший все в ее душе, вдруг рассеялся.
And so the prince obscured his contemplation under the veil of wildness
Так размышленья долго прятал принц Под маской буйства без сомненья, разум
Unfortunately, Israel's illegal attempt at annexation of East Jerusalem has obscured this truth.
К сожалению, незаконная попытка Израиля аннексировать Восточный Иерусалим затушевывает эту истину.
17. The relationship between the data in the document is obscured by the format.
17. Формат затушевывает связь между данными.
Damage is done from the word go while the end of the road remains obscured.
Ущерб наносится от произносимого слова, в то время как конечный результат остается неясным.
The realities of the present must not be obscured by the burdens of the past.
Сегодняшняя реальность не должна забываться из за тягот прошлого.
Ironically, the U.S. has obscured the costs of its own extensive range of fishing subsidies.
13 Примечательно, что Соединенные Штаты затушевывают издержки от их собственных рыбохозяйственных субсидий, диапазон которых весьма обширен.
The policy differences over America's Iraq adventure exacerbated the crisis, but also obscured its true cause.
Политические разногласия в отношении Американской авантюры в Ираке усилили кризис, но также и скрыли его истинную причину.
NEW YORK Fateful events in Israel and Yugoslavia have obscured ongoing turmoil in Nigeria and Indonesia.
НЬЮ ЙОРК Зловещие события в Израиле и Югославии отодвинули на задний план продолжающие беспорядки в Нигерии и Индонезии.
Secondly, the formation of these stars is deeply obscured by dust, and visible light observations are impossible.
Во вторых, образование этих звёзд скрыто от нас слоями пыли, так что наблюдения в видимом спектре невозможны.
As a result, the spread of the Colombia Plan, despite its meager and ambivalent results, has remained obscured.
В результате, расширение Колумбийского плана, несмотря на его незначительные и неоднозначные результаты, проходит незамеченным.
Trunk diameter 5 to 12 cm in diameter, with 20 to 25 ribs flattened obscured by tissue woolly.
Ствол от 5 до 12 см в диаметре, число рёбер от 20 до 25.
In the Devon core it was observed that below about 150 m the stratigraphy was obscured by microfractures.
Было отмечено, что в девонских кернах глубже 150 м стратиграфия была скрыта микротрещинами.
However, this original objective has been obscured by the sharp increase in the number of such coffee shops.
Тем не менее эта первоначальная цель была скомпрометирована резким возрастанием числа таких quot столовых quot .
Even though the non Estonian population grew by 30 per cent, the differences between these peoples were obscured.
Хотя численность неэстонского населения увеличилась на 30 процентов, различия между этими людьми затушевывались.
Due to bad visibility and thick clouds which obscured the summit, the climbers believed they had reached the top.
Из за плохой видимости и низкой облачности, окружавшей вершину, альпинисты решили, что достигли самой вершины.
Edward III was still formally at peace with David II and his dealings with Balliol were therefore deliberately obscured.
Эдуард III на тот момент формально ещё был в мире с Давидом II, поэтому их отношения с Баллиолем они намеренно скрывали.
But those no votes have obscured the fact that 18 of the EU s 27 member states have ratified the treaty.
Но голоса против затенили тот факт, что 18 из 27 государств Евросоюза ратифицировали соглашение.
Throughout your trip, and in the years afterward, the mists that had obscured some incredibly simple yet powerful natural explanations lifted.
За время вашей поездки, а также в течение нескольких последующих лет, появилось нечто, сделавшее неясным некоторые невероятно простые и, тем не менее, общепризнанные естественные объяснения.
Vision is of little importance in hunting, as the ray's eyes are often obscured as it lies buried on the bottom.
Зрение не играет важной роли в ходе охоты, когда скаты лежат на дне их глаза часто скрыты под слоем осадков.
NGC 6946 is highly obscured by interstellar matter of the Milky Way galaxy, as it is quite close to the galactic plane.
Образ галактики на небе сильно замутнён межзвёздной средой Млечного Пути, так как NGC 6946 находится близко к галактической плоскости ().
From this point, the window of the café is obscured to a point... of four and a half to five feet by steam.
этом месте на окне кафе находитс п тно от пара, размером четыре на четыре с половиной фута.
The absence of such a structure of peace has been obscured, to some extent, by America s dominant role in Asia since the Pacific War.
Отсутствие такой системы поддержания мира было затенено, до некоторой степени, доминирующей ролью Америки в Азии, начиная с времен Тихоокеанской войны.
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
И омрачатся пред ними будут скрыты от них все вести оправдания и доводы в тот день, и они не станут расспрашивать (друг друга) будут молчать .
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
И омрачатся пред ними все вести в тот день, и они не станут расспрашивать.
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
В тот день известия будут сокрыты от них, и они не будут расспрашивать друг друга.
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
Но все доводы их будут бессмысленны, и не будут они иметь никакого оправдания, словно слепые. Они не смогут спросить друг друга об этом, ибо они все будут не в состоянии ответить (на вопрос Всевышнего).
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
И в тот день события прошлых дней не придут им на ум и не смогут они расспрашивать друг друга.
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
Но будут в этот День неясны и туманны их ответы У них не будет сил Друг друга расспросить и попросить подмоги, (Чтобы Всевышнему ответить).
Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
Но слова их в этот день будут бессмысленны как у безумного они не смогут спросить друг друга.
The Portuguese air force said today the pilot had to fly low because of the conditions thick fog and smoke from wildfires which obscured his visibility
Военно воздушные силы Португалии сделали сегодня заявление, что пилоту пришлось лететь так низко в силу обстоятельств густого тумана и смога от лесных пожаров, которые ухудшили видимость
Is it fair that the principle of States apos capacity to pay, which is the fundamental criterion of the apportionment of expenses, is undermined and obscured?
Разве справедливо, что подорван и размыт основополагающий принцип распределения расходов принцип платежеспособности государств?
Despite its closeness, the galaxy is rather difficult to study because it lies near the plane of the Milky Way and is thereforeheavily obscured by interstellar matter.
Несмотря на свою близость, галактика довольно трудна для изучения, потому что находится вблизи плоскости Млечного Пути.
Mammography relies on differences in the appearance of the tumor from the background tissue, and we've seen that those differences can be obscured in a dense breast.
Маммография основанна на различии в представлении опухоли на фоне тканей, и мы уже видели, что это различие может быть скрыто в плотной груди.
This fact was obscured until recently by the European Central Bank s willingness to accept the sovereign debt of all eurozone members on equal terms at its discount window.
Этот факт был сокрыт до недавнего времени из за готовности Европейского центрального банка принять суверенные долги всех членов еврозоны на равных условиях в своем учетном окне.
But the heady glow of America s return to center stage in Asia has obscured key challenges in remaining the region s principal security anchor in the face of China s strategic ambitions.
Но пьянящий блеск возвращения Америки на центральную сцену Азии затемнил ключевые проблемы, связанные с тем, чтобы позволить США остаться якорем безопасности региона перед лицом стратегических амбиций Китая.
Of course, in this day and age, the trick is not to let each tree be obscured by that Bush in Washington that can get can get in the way.
Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить затенить каждое дерево тому самому Кусту из Вашингтона, Буш по англ. куст который может вырасти поперёк дороги.
Send to Back will cause the stencil to be obscured by any stencil which overlaps it. Bring to Front will cause the stencil to obscure any stencil which it overlaps.
Переместить вниз заставит объект быть перекрытым любым другим. Переместить вверх заставит объект перекрывать любой другой.
Of course, in this day and age, the trick is not to let each tree be obscured by that Bush in Washington that can get can get in the way.
Конечно, в наше с вами время фокус состоит в том, чтобы не позволить затенить каждое дерево тому самому Кусту из Вашингтона, Буш по англ. куст который может вырасти поперёк дороги.
Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and a Mercy (Prophethood, etc.) has come to me from Him, but that (Mercy) has been obscured from your sight.
А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя (пророчество и послание), которая недоступна вашим взорам?