Translation of "occupying" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
They're occupying what? | Что занимают? |
Today someone has advocated occupying Central. | Сегодня кто то поддерживает захват Сентрала . |
TV journalists rebelled, occupying the station's newsroom. | Телевизионные журналисты выразили протест, заняв отдел новостей телестанции. |
According to the Occupying state of Israel | Как сказано из оккупирующей государство Израиль |
By September 18, 1922, the occupying armies were expelled. | К 18 сентября 1922 Турция была освобождена от завоевателей. |
By 31 October, the attackers were still occupying Tama. | К 31 октября нападавшие все еще находились в Таме. |
Israel has been occupying the Palestinian territories since 1967. | Израиль оккупирует палестинские территории с 1967 года. |
Why are you always occupying yourself on this floor? | Надо больше заниматься магазином. |
The same works for the Western sector, where you can see all these excited young people protesting around the world, occupying this, occupying that. | То же самое с Западными странами, где воодушевлённая молодёжь выходит с протестами на улицы, оккупируя то, оккупируя это... |
Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite. | К сожалению, оккупирующая держава поступила прямо наоборот. |
Rafah has already been devastated by the Israeli occupying forces. | Рафах уже разорен израильскими оккупационными силами. |
Promotion of Professional staff occupying posts subject to geographical distribution | должности, подлежащие географическому распределению, с разбивкой по |
(a) Occupying 6,416 square metres within the Geneva Executive Centre | а) занятия помещений площадью 6416 кв. м в Женевском административном центре |
It appears indeed that it was occupying a specific niche. | По видимому, он действительно занимает особую quot нишу quot . |
That's a lesson other occupying international agencies should keep in mind. | Это должно стать уроком для всех международных организаций. |
Recriminations fly, the occupying army remains, and a new insurgency spreads. | Начинаются взаимные обвинения, оккупационная армия остается, а в стране снова ширится повстанческое движение. |
'The question is at present occupying the best brains in Europe. | Этот вопрос занимает теперь лучшие умы в Европе. |
Syria tells US, French and Turkish 'occupying forces' to withdraw immediately | Сирия просит американские, французские и турецкие оккупационные войска немедленно уйти |
While the Germans occupying the hospital are also looking for them. | Он и его взвод заброшены в один из районов Нормандии Франции. |
In 2003, 51 women and 168 men were occupying management positions. | В 2003 году на административных должностях работали 51 женщина и 168 мужчин. |
Israel, the occupying Power, has left the Gaza Strip completely devastated. | Израиль, оккупирующая держава, также продолжает создавать и расширять поселения. |
Officers also abuse their powers by unlawfully occupying houses at gunpoint. | К этому следует добавить злоупотребления служебными полномочиями со стороны офицеров, незаконно занимающих дома и опирающихся на силу оружия. |
Since September 2000, the occupying forces have killed more than 3,670 Palestinians. | Начиная с сентября 2000 года оккупационные вооруженные силы убили более 3670 палестинцев. |
Israel continues to be the occupying Power exercising control over the area. | Израиль остается оккупирующей державой, сохраняющей контроль над территорией. |
In 1884 the Germans, imperial rivals to the British, began occupying Namibia. | В 1884 году Германия, имперский соперник Британии, начала оккупировать Намибию. |
Israel, the occupying Power, has also continued to establish and expand settlements. | Израиль, оккупирующая держава, также продолжает создавать и расширять поселения. |
quot Also, Israel does not recognize that it is an occupying power. | quot Израиль не признает, что он является оккупирующей державой. |
Since Israel is still occupying Arab lands, it has an important responsibility. | Поскольку Израиль по прежнему оккупирует арабские земли, на него возлагается особая ответственность. |
We call upon the occupying Power to put an end to that practice. | Мы призываем оккупирующую державу положить конец подобной практике. |
The occupying forces also continued to attack UNRWA hospitals, schools and training centres. | Силы оккупантов продолжали также нападать на больницы, школы и центры профессиональной подготовки, организованные БАПОР. |
In our view, these inhuman acts by occupying forces deserve strong international condemnation. | С нашей точки зрения, такие бесчеловечные акты со стороны оккупационных сил заслуживают решительного осуждения международным сообществом. |
The measures adopted by the occupying forces also violated the freedom of expression. | Меры оккупационных властей означают также нарушение свободы слова. |
After all, Israel is the strong guy, the former occupying power, the better shooter. | В конце концов, Израиль это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок. |
As long as US occupying forces remain, Iraq's politics are likely to remain unstable. | До тех пор, пока американские войска не прекратят оккупацию, политическая стабильность в Ираке будет находиться под угрозой. |
And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments. | По существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами, |
Deutsche Bank is the primary tenant, occupying 9 floors and owning the naming rights. | Основной арендатор здания Дойче Банк занимает 9 этажей и владеет правами на имя здания. |
Evacuation began on 17 February with Japanese forces occupying the island on 23 March. | Эвакуация началась 17 февраля, а японские силы оккупировали остров 23 марта. |
Each day, moreover, every Palestinian was subject to systematic humiliation by the occupying Power. | Кроме того, ежедневно каждый палестинец подвергается систематическим унижениям со стороны оккупирующей державы. |
Israel was still the occupying Power, controlling air space, land borders and the sea. | Израиль по прежнему остается оккупирующей державой, контролирующей воздушное пространство, сухопутные границы и море. |
They were being subjected to collective punishment and systematic humiliation by the occupying Power. | Он подвергается коллективным наказаниям и систематическим унижениям со стороны оккупирующей державы. |
Morocco was thus no more than an occupying Power whose presence was therefore illegal. | Это показывает, что Марокко является просто напросто оккупирующей державой, присутствие которой в этой территории является незаконным. |
The Israeli occupying forces targeted and terrorized the camps, particularly in Rafah and Jabaliya. | Израильские оккупационные силы совершают нападения и терроризируют лагеря, в частности в Рафахе и Джабалии. |
Israel had signally failed to comply with its international obligations as an occupying power. | Он планирует увеличить численность поселенцев на оккупированных сирийских Голанах еще на 15 тыс. |
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park. | Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе. |
Moreover, the resolution makes no reference to the withdrawal of occupying forces from Lebanon. | Кроме того, в резолюции не говорится о выводе оккупационных сил из Ливана. |