Translation of "occupying" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

They're occupying what?
Что занимают?
Today someone has advocated occupying Central.
Сегодня кто то поддерживает захват Сентрала .
TV journalists rebelled, occupying the station's newsroom.
Телевизионные журналисты выразили протест, заняв отдел новостей телестанции.
According to the Occupying state of Israel
Как сказано из оккупирующей государство Израиль
By September 18, 1922, the occupying armies were expelled.
К 18 сентября 1922 Турция была освобождена от завоевателей.
By 31 October, the attackers were still occupying Tama.
К 31 октября нападавшие все еще находились в Таме.
Israel has been occupying the Palestinian territories since 1967.
Израиль оккупирует палестинские территории с 1967 года.
Why are you always occupying yourself on this floor?
Надо больше заниматься магазином.
The same works for the Western sector, where you can see all these excited young people protesting around the world, occupying this, occupying that.
То же самое с Западными странами, где воодушевлённая молодёжь выходит с протестами на улицы, оккупируя то, оккупируя это...
Regrettably, the occupying Power has been doing exactly the opposite.
К сожалению, оккупирующая держава поступила прямо наоборот.
Rafah has already been devastated by the Israeli occupying forces.
Рафах уже разорен израильскими оккупационными силами.
Promotion of Professional staff occupying posts subject to geographical distribution
должности, подлежащие географическому распределению, с разбивкой по
(a) Occupying 6,416 square metres within the Geneva Executive Centre
а) занятия помещений площадью 6416 кв. м в Женевском административном центре
It appears indeed that it was occupying a specific niche.
По видимому, он действительно занимает особую quot нишу quot .
That's a lesson other occupying international agencies should keep in mind.
Это должно стать уроком для всех международных организаций.
Recriminations fly, the occupying army remains, and a new insurgency spreads.
Начинаются взаимные обвинения, оккупационная армия остается, а в стране снова ширится повстанческое движение.
'The question is at present occupying the best brains in Europe.
Этот вопрос занимает теперь лучшие умы в Европе.
Syria tells US, French and Turkish 'occupying forces' to withdraw immediately
Сирия просит американские, французские и турецкие оккупационные войска немедленно уйти
While the Germans occupying the hospital are also looking for them.
Он и его взвод заброшены в один из районов Нормандии Франции.
In 2003, 51 women and 168 men were occupying management positions.
В 2003 году на административных должностях работали 51 женщина и 168 мужчин.
Israel, the occupying Power, has left the Gaza Strip completely devastated.
Израиль, оккупирующая держава, также продолжает создавать и расширять поселения.
Officers also abuse their powers by unlawfully occupying houses at gunpoint.
К этому следует добавить злоупотребления служебными полномочиями со стороны офицеров, незаконно занимающих дома и опирающихся на силу оружия.
Since September 2000, the occupying forces have killed more than 3,670 Palestinians.
Начиная с сентября 2000 года оккупационные вооруженные силы убили более 3670 палестинцев.
Israel continues to be the occupying Power exercising control over the area.
Израиль остается оккупирующей державой, сохраняющей контроль над территорией.
In 1884 the Germans, imperial rivals to the British, began occupying Namibia.
В 1884 году Германия, имперский соперник Британии, начала оккупировать Намибию.
Israel, the occupying Power, has also continued to establish and expand settlements.
Израиль, оккупирующая держава, также продолжает создавать и расширять поселения.
quot Also, Israel does not recognize that it is an occupying power.
quot Израиль не признает, что он является оккупирующей державой.
Since Israel is still occupying Arab lands, it has an important responsibility.
Поскольку Израиль по прежнему оккупирует арабские земли, на него возлагается особая ответственность.
We call upon the occupying Power to put an end to that practice.
Мы призываем оккупирующую державу положить конец подобной практике.
The occupying forces also continued to attack UNRWA hospitals, schools and training centres.
Силы оккупантов продолжали также нападать на больницы, школы и центры профессиональной подготовки, организованные БАПОР.
In our view, these inhuman acts by occupying forces deserve strong international condemnation.
С нашей точки зрения, такие бесчеловечные акты со стороны оккупационных сил заслуживают решительного осуждения международным сообществом.
The measures adopted by the occupying forces also violated the freedom of expression.
Меры оккупационных властей означают также нарушение свободы слова.
After all, Israel is the strong guy, the former occupying power, the better shooter.
В конце концов, Израиль это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок.
As long as US occupying forces remain, Iraq's politics are likely to remain unstable.
До тех пор, пока американские войска не прекратят оккупацию, политическая стабильность в Ираке будет находиться под угрозой.
And essentially the parking is sort of occupying the deep space underneath the apartments.
По существу, автостоянка занимает глубинное пространство под квартирами,
Deutsche Bank is the primary tenant, occupying 9 floors and owning the naming rights.
Основной арендатор здания Дойче Банк занимает 9 этажей и владеет правами на имя здания.
Evacuation began on 17 February with Japanese forces occupying the island on 23 March.
Эвакуация началась 17 февраля, а японские силы оккупировали остров 23 марта.
Each day, moreover, every Palestinian was subject to systematic humiliation by the occupying Power.
Кроме того, ежедневно каждый палестинец подвергается систематическим унижениям со стороны оккупирующей державы.
Israel was still the occupying Power, controlling air space, land borders and the sea.
Израиль по прежнему остается оккупирующей державой, контролирующей воздушное пространство, сухопутные границы и море.
They were being subjected to collective punishment and systematic humiliation by the occupying Power.
Он подвергается коллективным наказаниям и систематическим унижениям со стороны оккупирующей державы.
Morocco was thus no more than an occupying Power whose presence was therefore illegal.
Это показывает, что Марокко является просто напросто оккупирующей державой, присутствие которой в этой территории является незаконным.
The Israeli occupying forces targeted and terrorized the camps, particularly in Rafah and Jabaliya.
Израильские оккупационные силы совершают нападения и терроризируют лагеря, в частности в Рафахе и Джабалии.
Israel had signally failed to comply with its international obligations as an occupying power.
Он планирует увеличить численность поселенцев на оккупированных сирийских Голанах еще на 15 тыс.
These villagers had been accused of trespassing and illegally occupying the Marahoue National Park.
Эти жители обвинялись в нарушении границы и незаконном захвате национального парка Марахуе.
Moreover, the resolution makes no reference to the withdrawal of occupying forces from Lebanon.
Кроме того, в резолюции не говорится о выводе оккупационных сил из Ливана.