Translation of "of all" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

ALL OF IT? ALL OF IT?
Так я тебе скажу она у меня.
All of it? All of it.
Пересказать?
First of all we all form tribes, all of us.
Во первых все мы формируем племена, буквально все.
All of them are all of me.
Все они это весь я.
One of 17 megadiverse countries, it hosts 8.6 of all mammalian, 13.7 of all avian, 7.9 of all reptilian, 6 of all amphibian, 12.2 of all piscine, and 6.0 of all flowering plant species.
Индия родина 7,6 видов всех млекопитающих, 12,6 всех птиц, 6,2 всех пресмыкающихся, 4,4 всех земноводных, 11,7 всех рыб, и 6,0 всех цветковых растений.
We mean all of you, all of society.
Мы имеем в виду всех вас, всё общество в целом.
All of them all, without exception.
Все их всех, без исключения.
In it there reposes the ruler of all, the lord of all, the king of all.
Это самая большая по объёму и самая древняя из упанишад.
He's taken all of Matisse's joy, all of the ...
(М) Да.
All of....
Всё...
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
Все ли Апостолы? Все ли пророки? Все ли учители? Все ли чудотворцы?
Pakistan u0027s War of All Against All
Пакистанская война всех против всех
It's the war of all against all.
Это война всех против всех.
It's a fight of all against all.
Это борьба всех против всех.
It was all bad, all of it.
Я думаю, она вовсе не притворяется .
All to be hanged! All of them!
Всех повесить Всех!
They had all sorts of different data formats, all sorts, all kinds of documentation systems.
со всевозможными форматами данных и всевозможными системами документирования.
So all of those what's common about all of those?
Таким образом, что общего между всеми этими случаями?
All those bells of adversity all those bells of felicity
Все эти колокола, Вестники счастья
All the labor of all the ages, all the devotion, all the inspiration, all the noonday brightness of human genius are destined to extinction.
Вся многовековая работа, всё служение, всё вдохновение, весь блеск человеческого гения обречены на то, чтобы исчезнуть .
And purify all your raiment, and all that is made of skins, and all work of goats' hair, and all things made of wood.
и все одежды, и все кожаные вещи, и все сделанное из козьей шерсти , и все деревянные сосуды очистите.
And all this seeing, all this show is all the bunch of...all this Universe creates.
И все это видение, все это шоу это лишь горсть...все это создает Вселенная.
View all characters of font in all sizes.
Просмотр всех символов шрифта во всех размерах
ALL is the class of all decision problems.
Курс лекций по алгоритмам для NP трудных задач.
b) cancel all official debt of all LDCs.
b) списать всю официальную задолженность всех НРС
All in all, you're a hero of science?
Но все же, чувствуешь себя героем науки?
It's all taken care of, all paid for.
Не беспокойтесь, за все заплачено.
All of the similar plates in all of the digits (for example, all of the lower left plates in all of the digits) are connected in parallel.
Индикаторы с ИМС на стекле (chip on glass, COG) В них применяется технология, аналогичная той, что использована в некоторых ЖКИ.
and all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes
всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии,
And all the kings of Zimri, and all the kings of Elam, and all the kings of the Medes,
всех царей Зимврии, и всех царей Елама, и всех царей Мидии,
Of all the wars, of all the battles ... this is the most noble fight ever conceived of all time.
Это самая благородная битва из всех войн, из всех сражений. Это самая благородная битва из всех, какие только бывают.
Allah is Rich (Free of all wants), Owner of all Praise.
Покорность и повиновение рабов ничуть не преумножают Его власть, а неповиновение и ослушание ничуть не ослабляют ее. Его богатство совершенно, а Его сущность, имена, качества и деяния достохвальны.
Allah is Rich (Free of all wants), Owner of all Praise.
Ведь Он Сам по Себе преисполнен славы и не нуждается ни в чьём превознесении!
Citizens enjoyed all types of services at all stages of life.
Граждане пользуются всем спектром услуг на всех этапах своей жизни.
We had all sorts of help from all walks of life.
Но у нас была всевозможная помощь от людей разных профессий.
So throughout all of the violence, all of the wars, the
Из за всей этой жестокости, этих войн,
We can scan all sorts of things, all sorts of animals.
Мы можем сканировать что угодно, у любых животных.
So all of the cabling and all of the heavy infrastructure
Таким образом, прокладка кабеля и всей тяжёлой инфраструктуры...
Took all of her own things and hid all of mine.
Она забрала свои вещи, и спрятала мои.
All of them?
Со всеми?
First of all
Во первых до того я никогда не преподавала.
All of you
Всё ты
Of all citizens
Всех горожан...
All of it.
Всё.
All of us?
Все из нас?