Translation of "of all men" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

A man of all men.
Мужик.
Almost all of them men.
Почти все мужчины.
All men?
Все мужчины?
All men are mortal, all Greeks are men, therefore all Greeks are mortal.
Все люди смертны, все греки люди, следовательно, все греки смертны.
All of the servants were men.
Все слуги были мужчинами.
All right, men.
Хорошо, парни.
All right, men.
сажай их в вагоны, Эл.
All right, men!
Приготовились!
All right, men!
Хорошо, ребята, идите и поймайте парочку индейцев.
All men do.
как и во всех.
All right, men.
Ну всё. Загружайте.
All right, men.
Ладно, солдаты.
There fell of Benjamin eighteen thousand men all these were men of valor.
И пало из сынов Вениамина восемнадцать тысяч человек, людей сильных.
All men are mortal. Socrates was mortal. Therefore, all men are Socrates.
Все люди смертны. Сократ был смертен. Следовательно, все люди Сократы.
All wise men are good, but not all good men are wise.
Все мудрые люди хороши, но не все хорошие люди мудры.
All you men are all alike.
Все вы, мужчины, одинаковы.
All that fell that day, both of men and women, were twelve thousand, even all the men of Ai.
Падших в тот день мужей и жен, всех жителей Гая, было двенадцать тысяч.
All three of those men were carpenters.
Все трое мужчин были плотниками.
Call off your men, all of them!
Уберите своих людей, всех!
From a union of all the men.
Из союза всех рабочих.
Yeah, well, there's all sorts of men.
Люди разные.
My men come first of all, George.
Люди важнее всего, Жорж.
And there fell of Benjamin eighteen thousand men all these were men of valour.
И пало из сынов Вениамина восемнадцать тысяч человек, людей сильных.
All men must die.
Все люди должны умереть.
All men are equal.
Все люди равны.
All men want money.
Все хотят денег.
All men are mortal.
Все люди смертны.
All the king's men.
Вся королевская рать.
All men are brothers.
Все люди братья.
All men are brutes.
Все мужчины животные.
Conclusion All men die.
Barbara Все люди животные.
Duck, all men duck!
пригнуться, всем пригнуться!
I hate all men!
Я ненавижу всех мужчин!
All men are scoundrels.
Все мужики сволочи.
For all the men.
Для всех.
Men are all fools.
Все мужчины глупцы.
All those men, Papa.
Милая...
All men will work.
Работать будут все.
Not in one man nor a group of men, but in all men.
Божий мир в человеке. Не в одном человеке или группе людей, а во всех людях!
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men then Yahweh hasn't sent me.
если они умрут, как умирают все люди, и постигнет их такое наказание, какое постигает всех людей, то не Господь послал меня
(All nine of the registered Nationalists are men.)
(Все девять зарегистрированных националистов мужчины.)
The men are nameless all 23 of them.
Они безымянные, все 23.
Take all of these men and get lost!
Соберите всех и уходите!
Of all men else I have avoided thee
Из всех людей я избегал тебя
Have all of you free men heard that?
Люди вольные, новгородские, все слышали про велик заклад?