Translation of "of the" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
of the Republic of the Republic of the Republic of the Republic of the Russian of Kazakhstan of Kyrgyzstan of Tajikistan of Uzbekistan Federation | дел Республики дел Кыргызской дел Республики дел Республики дел Российской Казахстан Республики Таджикистан Узбекистан Федерации |
Of the Amramites, of the Izharites, of the Hebronites, of the Uzzielites | вместе с потомками Амрама, Ицгара, Хеврона, Озиила. |
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. | от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово |
Of the sons of Beriah of Heber, the family of the Heberites of Malchiel, the family of the Malchielites. | от сынов Верии, от Хевера поколение Хеверово, от Малхиила поколение Малхиилово |
Of the sons of Zebulun after their families of Sered, the family of the Sardites of Elon, the family of the Elonites of Jahleel, the family of the Jahleelites. | Сыны Завулона по поколениям их от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово |
Of the children of Asher after their families of Jimna, the family of the Jimnites of Jesui, the family of the Jesuites of Beriah, the family of the Beriites. | Сыны Асировы по поколениям их от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино |
Of the rest of the sons of Levi of the sons of Amram, Shubael of the sons of Shubael, Jehdeiah. | У прочих сыновей Левия распределение из сынов Амрама Шуваил из сынов Шуваила Иедия |
The heads of the fathers' households of the family of the children of Gilead, the son of Machir, the son of Manasseh, of the families of the sons of Joseph, came near, and spoke before Moses, and before the princes, the heads of the fathers' households of the children of Israel | Пришли главы семейств от племени сынов Галаада, сына Махирова, сына Манассиина из племен сынов Иосифовых, и говорили пред Моисеем и пред князьями, главами поколений сынов Израилевых, |
In Jerusalem lived certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children of Perez | в Иерусалиме жили из сыновей Иуды и из сыновей Вениамина. Из сыновей Иуды Афаия, сын Уззии, сын Захарии, сын Амарии, сын Сафатии, сын Малелеила, из сыновей Фареса, |
And at Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalaleel, of the children of Perez | в Иерусалиме жили из сыновей Иуды и из сыновей Вениамина. Из сыновей Иуды Афаия, сын Уззии, сын Захарии, сын Амарии, сын Сафатии, сын Малелеила, из сыновей Фареса, |
Reuben, the firstborn of Israel the sons of Reuben of Hanoch, the family of the Hanochites of Pallu, the family of the Palluites | Рувим, первенец Израиля. Сыны Рувима от Ханоха поколение Ханохово, от Фаллу поколение Фаллуево, |
of the Government of the of the interim national | Лаосской Народно Демократической Временного национального |
Of the Levites Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, of the sons of Merari | А из левитов Шемаия, сын Хашува, сын Азрикама, сын Хашавии, из сыновей Мерариных |
Director of the committee for the selection of the Dean of the Faculty of Law of the University of New Mexico. | Директор специального комитета при президенте Университета штата Нью Мексико, Альбукерке, Нью Мексико, США, по созданию латиноамериканского института. |
And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things | и чертеж всего, что было у него на душе, дворов дома Господня и всех комнат кругом, сокровищниц дома Божия и сокровищниц вещей посвященных, |
The sons of Simeon after their families of Nemuel, the family of the Nemuelites of Jamin, the family of the Jaminites of Jachin, the family of the Jachinites | Сыны Симеона по поколениям их от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново, |
The sons of Gad after their families of Zephon, the family of the Zephonites of Haggi, the family of the Haggites of Shuni, the family of the Shunites | Сыны Гада по поколениям их от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево, |
The sons of Zebulun after their families of Sered, the family of the Seredites of Elon, the family of the Elonites of Jahleel, the family of the Jahleelites. | Сыны Завулона по поколениям их от Середа поколение Середово, от Елона поколение Елоново, от Иахлеила поколение Иахлеилово |
The sons of Benjamin after their families of Bela, the family of the Belaites of Ashbel, the family of the Ashbelites of Ahiram, the family of the Ahiramites | Сыны Вениамина по поколениям их от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово, |
The sons of Asher after their families of Imnah, the family of the Imnites of Ishvi, the family of the Ishvites of Beriah, the family of the Berites. | Сыны Асировы по поколениям их от Имны поколение Имнино, от Ишвы поколение Ишвино, от Верии поколение Вериино |
The sons of Simeon after their families of Nemuel, the family of the Nemuelites of Jamin, the family of the Jaminites of Jachin, the family of the Jachinites | Сыны Симеона по поколениям их от Немуила поколение Немуилово, от Ямина поколение Яминово, от Яхина поколение Яхиново, |
The children of Gad after their families of Zephon, the family of the Zephonites of Haggi, the family of the Haggites of Shuni, the family of the Shunites | Сыны Гада по поколениям их от Цефона поколение Цефоново, от Хаггия поколение Хаггиево, от Шуния поколение Шуниево, |
The sons of Benjamin after their families of Bela, the family of the Belaites of Ashbel, the family of the Ashbelites of Ahiram, the family of the Ahiramites | Сыны Вениамина по поколениям их от Белы поколение Белино, от Ашбела поколение Ашбелово, от Ахирама поколение Ахирамово, |
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Perez the son of Judah. | Уфай, сын Аммиуда, сын Омри, сын Имрия, сын Вания, из сыновей Фареса, сына Иудина |
Uthai the son of Ammihud, the son of Omri, the son of Imri, the son of Bani, of the children of Pharez the son of Judah. | Уфай, сын Аммиуда, сын Омри, сын Имрия, сын Вания, из сыновей Фареса, сына Иудина |
of Hezron, the family of the Hezronites of Carmi, the family of the Carmites. | от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево |
of Zerah, the family of the Zerahites of Shaul, the family of the Shaulites. | от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово |
of Ozni, the family of the Oznites of Eri, the family of the Erites | от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево, |
of Arod, the family of the Arodites of Areli, the family of the Arelites. | от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево |
of Jashub, the family of the Jashubites of Shimron, the family of the Shimronites. | от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново |
of Shephupham, the family of the Shuphamites of Hupham, the family of the Huphamites. | от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово |
of Jezer, the family of the Jezerites of Shillem, the family of the Shillemites. | от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово |
Of Hezron, the family of the Hezronites of Carmi, the family of the Carmites. | от Хецрона поколение Хецроново, от Харми поколение Хармиево |
Of Zerah, the family of the Zarhites of Shaul, the family of the Shaulites. | от Зары поколение Зарино, от Саула поколение Саулово |
Of Ozni, the family of the Oznites of Eri, the family of the Erites | от Озния поколение Озниево, от Ерия поколение Ериево, |
Of Arod, the family of the Arodites of Areli, the family of the Arelites. | от Арода поколение Ародово, от Арелия поколение Арелиево |
Of Jashub, the family of the Jashubites of Shimron, the family of the Shimronites. | от Иашува поколение Иашувово, от Шимрона поколение Шимроново |
Of Shupham, the family of the Shuphamites of Hupham, the family of the Huphamites. | от Шефуфама поколение Шефуфамово, от Хуфама поколение Хуфамово |
Of Jezer, the family of the Jezerites of Shillem, the family of the Shillemites. | от Иецера поколение Иецерово, от Шиллема поколение Шиллемово |
the speakers of the parliaments of the permanent members of the | спикерам парламентов государств постоянных членов Совета |
Application of the rules of procedure of the Conference of the Parties | b) Применение правил процедуры Конференции Сторон |
It shows the average of the squares of the deviations of the share accounted for by the deficit of incomes of members of the target households from the established criterion and the extent of the spread of incomes of the poor. | Показывает среднюю из квадратов отклонений доли дефицита доходов членов обследуемых домохозяйств от установленного критерия и степень разброса доходов бедных. |
The sons of Perez were of Hezron, the family of the Hezronites of Hamul, the family of the Hamulites. | и были сыны Фаресовы от Есрома поколение Есромово, от Хамула поколение Хамулово |
For the divisions of the doorkeepers of the Korahites, Meshelemiah the son of Kore, of the sons of Asaph. | Вот распределение привратников из Кореян Мешелемия, сын Корея, из сыновей Асафовых. |
These were the divisions of the doorkeepers of the sons of the Korahites, and of the sons of Merari. | Вот распределение привратников из сыновей Кореевых и сыновей Мерариных. |