Translation of "of the cap" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Back cap. Of course. Please open the back cap. | А, ну конечно, пожалуйста, откройте заднюю крышку! |
Of cap? | Бесплатно? |
The cap! | А, фуражка! |
cap. | Я. |
Cap. | ed. |
Cap. | 339 . |
Cap. | Cap. |
Cap. | 667 772. |
cap | Металлическая пластина |
cap | Запирающий стержень |
Cap | Концы |
Well, the cap? | Ну, колпачок? |
Where's the cap? | Фуражка. |
Cap Diego | Кап Диего |
Cap color | Цвет граней |
Cap Haïtien | Кап Аитьенhaiti. kgm |
Cap Chat | КафCity in Quebec Canada |
Round cap | Скошены объекты |
Butt cap | Плоские |
Round cap | Круглые |
Square cap | Квадратные |
Okay, cap. | Да, спасибо. |
Thanks, Cap. | Спасибо, капитан. |
No, Cap? | А Капиче едет? |
Cap GrisNez. | Мыс ГриНэ. |
What is the price of this cap? | Сколько стоит эта кепка? |
The square academic cap, graduate cap, cap, or mortarboard (because of its similarity in appearance to the hawk used by bricklayers to hold mortar) or Oxford cap, is an item of academic head dress consisting of a horizontal square board fixed upon a skull cap, with a tassel attached to the centre. | В английском языке за этим головным убором закрепились названия square academic cap , oxford cap ( оксфордская , по названию университета), mortarboard (из за схожести с доской (), используемой каменщиками для держания извести mortar ). |
The first day, it was a huge umbrella cap, like a captain's cap. | В первый день, он был в огромной шляпе как у любого капитана. |
The boy adjusted his cap. | Мальчик поправил кепку. |
Source Consolidated Appeal Process (CAP), OCHA CAP 2004 57, October 2004. | Источник Процесс направления совместных призывов (ПСП), OCHA CAP 2004 57, октябрь 2004 года. |
Antsiranana Cap Diego | Антсиранана Кап Диего |
Sphere Cap Deformation | Деформация |
Cap aux Meules | City in Quebec Canada |
Cap that carbon! | Квоты на CO2! |
Here, a cap. | Вот, кепка. |
Yeah, Tony's cap. | Ага, его. |
And the third day, it would be a Shikari cap just like an adventurer's cap. | На третий день это была шляпа туземца, как у искателя приключений. |
Such anomalies would exist, regardless of the level of the cap, the scope of its application and the effective date of implementation of any new cap provisions. | Такие аномалии будут существовать вне зависимости от уровня предела, сферы его применения и фактической даты вступления в силу любых новых положений о пределе. |
Such anomalies would exist, regardless of the level of the cap, the scope of its application and the effective date of implementation of any new cap provisions. | В случае применения сокращенного уровня предела и к нынешним пенсионерам и бенефициарам будет получена дополнительная экономия. |
Appendix VI Prevention of Discrimination Act, Cap. | Добавление VI Закон о предупреждении дискриминации, глава 99 09 |
The CAP must be born again. | Необходимо заново разработать CAP. |
The boy took off his cap. | Мальчик снял свою кепку. |
The boy took off his cap. | Мальчик снял шапку. |
A Born Again CAP | Заново рожденная политика CAP |
Which cap is yours? | Какая шляпа твоя? |