Translation of "off my hands" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Hands - translation : Off my hands - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Hands off my flowers!
Руки прочь от моих цветов!
Now my hands are off.
Я убираю руки.
Oops...jumping off my hands.
Опа...прыгающую из моих рук..
It fell off my hands.
Вечно ты вертишься.
Keep your hands off my typewriter.
Убери свои руки от моей печатной машинки.
Keep your hands off my typewriter.
Руки прочь от моей печатной машинки.
Keep your hands off my bicycle.
Убери свои руки от моего велосипеда.
Keep your hands off my bicycle.
Руки прочь от моего велосипеда!
Take your hands off my neck.
Отпусти шею.
Take your hands off my neck.
Убери руки с моей шеи.
Keep your hands off my daughter!
Не трогай мою дочь!
Keep your hands off my stuff.
Не прикасайся к моим вещам.
Take your hands off my things!
Убери руки от моих вещей!
Take your hands off my train!
Уж почище вашего поезда! Уберите руки от моего поезда!
Take your hands off my wife.
Убери свои руки от моей жены.
Take your hands off my prisoner!
Уберите руки от моего арестованного!
Keep your hands off my daughter.
Она моя дочь!
I got to get 'em off my hands.
Шерифу Кео. Мне надо сбагрить их.
It wasn't her that burned my hands off.
Это не её вина, что мои руки сгорели.
One of the hands has fallen off my watch.
У моих часов одна стрелка отвалилась.
It was that Take your hands off my boy.
Например Убери руки от моего ребенка
Hands off.
Руки прочь.
Hands off.
Руки убрал!
Hands off!
Не трогайте руками!
Hands off!
Руки прочь!
Hands off!
Руки!
Hands off!
Убери руки крюки!
Hands off!
Руками не трогать!
Hands off!
Уберите руки!
Hands off.
Неважно.
Hands off.
Руки убери!
You can keep your hands off of my mother too.
Держи свои руки подальше от моей мамы
For Pete's sake, somebody take this family off my hands.
Ради бога, пусть ктонибудь возьмет эту семью в свои руки.
Hands Off the
Руки прочь от супер евро
Hands Off Syria?
Руки прочь от Сирии?
Hands off, man!
Эй, не лапай меня!
Hands off! What?
Эй, руками не трогать!
Hey, hands off.
Руки прочь!
I use my hands to cut off balloons when I can.
Я обрываю шарики руками когда могу.
Carl, leave him alone. Carl, get your hands off my boy!
Карл, оставь его Карл убери руки от моего сына!
Clear off! Get your hands off me!
Где мой велосипед?
Take your hands off me, or I'll strike you with my cane.
Уберите руки, иначе ударю вас тростью.
Get your hands off!
Убери руки!
Hands off those chocolates!
Убери руки от этих шоколадок!
Hands off the pots!
Убери руки от кастрюли!

 

Related searches : Hands-off - Hands-off Operation - Hands Off From - Keep Hands Off - Hands-off Approach - Wash Hands Off - Hands-off Management - Hands-off Policy - Hands Off Process - Off My - In My Hands - On My Hands - To My Hands - Waving My Hands