Translation of "old age" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Old age?
Нет, она умерла от горя.
Just old age.
Состарился.
It's old age!
Это старость!
Old age isn't pleasant.
Возраст зрелый не является приятным.
Old age isn't pleasant.
Старость не радость.
Old age pension under the retirement, cessation of employment at an advanced age and old age scheme.
Пенсионное пособие по старости в рамках страхования на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
From middle age to old age to death.
Из среднего возраста к пожилому и смерти.
Making Old Age Less Safe
Снижая уровень защищенности пожилых
The Globalization of Old Age
Глобализация старости
Tom died of old age.
Том умер от старости.
Old age turns hair gray.
Старость делает волосы седыми.
Old Age and Survivors' Benefits
Пособия в связи с достижением пожилого возраста и пособия на дожитие
1) an old age pension
1) пенсия по старости
13.1 Old Age Pension Grants
13.1 Пенсии по старости
Act your age, old man!
Вспомни сколько тебе лет!
That's a ripe old age.
Будет 22 года.
Just old age, I guess.
Полагаю, от старости.
They're for my old age.
Они мне на старость.
The diseases of old age.
Бoлeзняx пoжилoгo вoзpacтa.
Old? Just the right age.
Самый подходящий возраст.
So Peter Peter's age Peter's age,he's four years old.
Питеру четыре года.
He looks old for his age.
Он выглядит старше своих лет.
Old age creeps upon us unnoticed.
Старость подкрадывается незаметно.
Old age, disability and survivors' pensions
пенсии по старости, инвалидности и в связи с потерей кормильца
EOBI Employees Old age Benefits Institution.
Заявление тщательно сформулировано.
Old age is hell. There, there.
Старость это ад.
There's nothing wrong with old age.
Нет ничего плохого в старости.
Getting careless in my old age.
Небрежным становлюсь к старости.
Getting soft in your old age?
Стареешь. Я ему урок преподаю.
But what about my old age?
А они крадут деньпи.
Who worries about my old age?
Подумать только, в мои годы я комуто нужна!
She looks old for her age.
Она выглядит старше, чем есть.
Cessation of employment at an advanced age and old age insurance.
Страхование на случай выхода на пенсию, увольнения в преклонном возрасте и по старости.
He died at a very old age.
Он умер в глубокой старости.
He died at a very old age.
Он умер глубоким стариком.
He lived to a ripe old age.
Он дожил до преклонного возраста.
He died last year of old age.
Он умер в прошлом году от старости.
He saved money for his old age.
Он отложил деньги на старость.
He saved money for his old age.
Он откладывал деньги на старость.
I'm saving money for my old age.
Я откладываю деньги на старость.
I'm saving up for my old age.
Я откладываю на старость.
Tom died at a very old age.
Том умер в очень преклонном возрасте.
The median age was 30 years old.
Средний возраст жителей составил 26 лет.
The median age was 39.9 years old.
Средний возраст составил 38 лет.
Current and projected old age dependency ratio
3 Commission Communication COM(2002)82 final of 13.02.2002 Towards a global partnership for sustainable development .