Translation of "ominous" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Ominous - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
That sounds ominous. | Это звучит зловеще. |
That sounded ominous. | Это звучит зловеще. |
That sounded ominous. | Это звучало зловеще. |
That sure sounds ominous. | Это, конечно, звучит зловеще. |
There was an ominous silence. | Воцарилось зловещее молчание. |
There was an ominous silence. | Наступила зловещая тишина. |
War always brings ominous phenomena. | Следствием войны всегда являются зловещие явления. |
They have landed. Quite ominous. | Они приземлились . Довольно зловеще. |
It's very ominous and uncomfortable. | Это пугает. |
Don't make it so ominous. | Мне уже страшно. |
Yes, papa, extremely ominous events. | Да, папа, грозные, грозные события. |
Why should they maintain an ominous silence? | Почему они хранят зловещее молчание? |
I would have said wolf. Ominous music | Я бы сказала волк. |
So, Falung Gong is viewed as an ominous threat to Party hegemony, perhaps even more ominous than any previous protest movement. | Итак, Фалон Гонг рассматривается как зловещая угроза партийной гегемонии, возможно более зловещая, чем любое предыдущее движение протеста. |
He was, according to Brian the Scientologist, making up for lost time which I know sounds ominous, but isn't necessarily ominous. | Он, по словам саентолога Брайана, навёрстывал упущенное я знаю, это звучит зловеще, но в этом не обязательно должно быть что то зловещее. |
He was, according to Brian the Scientologist, making up for lost time, which I know sounds ominous, but isn't necessarily ominous. | Он, по словам саентолога Брайана, навёрстывал упущенное я знаю, это звучит зловеще, но в этом не обязательно должно быть что то зловещее. |
The 1967 war, however, represented an ominous watershed. | Война 1967 года, однако, представляет собой зловещий водораздел. |
So ominous... W ...W ...What is it now??? | Такой загадочный... ну что еще? |
Unfortunately, ominous signs are pointing in the wrong direction. | К сожалению, имеются зловещие признаки того, что дело двинется не в том направлении. |
From somewhere in the distance came an ominous rumble. | Откуда то издалека донёсся зловещий гул. |
If so, these elections appear to foreshadow ominous times ahead. | Если это так, то эти выборы предвещают зловещие времена. |
As a result, Iran's near term political prospects appear ominous. | В результате ближайшие политические перспективы Ирана выглядят угрожающе. |
Coffin? Spouter? Rather ominous in that particular connexion, thought I. | Питер Гроб Гроб Spouter Скорее зловещее в том, что частности связи, подумал я |
An ominous crapped and small hand revealing a man's mental breakdown. | Зловещий, ужасный мелкий почерк. раскрывающий умственное расстройство человека. |
This is a tumor dark, gray, ominous mass growing inside a brain. | Это опухоль, темно серая зловещая масса, растущая в мозге. |
There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. | Уже существуют зловещие признаки того, что относительное терпение, демонстрируемое этой группой, может подойти к концу. |
And if the title Searching for Armillaria Death Rings, sounds ominous, it is. | И если заголовок Поиски смертельных кругов Армиллярии звучит угрожающе, это действительно так. |
Coburg Square, and the ominous words with which he had parted from me. | Кобург площади, и зловещие слова, с которыми он разделил со мной. |
And if the title Searching for Armillaria Death Rings, sounds ominous, it is. | И если заголовок Поиски смертельных кругов Армиллярии звучит угрожающе, это действительно так. |
That's bizarre and ominous, this is the second time I've seen one multiply. | Не к добру это всё. Я уже второй раз вижу, как они делятся. |
An ominous new word has crept into the life sciences and biomedical research biosecurity. | В лексику биологических наук и биомедицинских исследований незаметно проник новый зловещий термин биобезопасность . |
President George W. Bush has made similarly ominous, if more vague, statements about Iran. | Президент Джордж Буш также делал зловещие заявления, разве что более расплывчатые, в отношении Ирана. |
Nevertheless, all States must do their part to prevent the ominous advance of climate change. | Тем не менее, все государства должны играть свою роль в предотвращении опасных изменений климата. |
No longer does the weather look good or bad, the weather looks ominous or exhilarating. | И больше не будет просто хорошей или плохой погоды! А в будет в воздухе пахнуть грозой , бодрить свежестью ! |
Indeed, while less ominous and dramatic than financial contagion, trade spillovers profoundly influence global growth prospects. | Действительно, хоть они и менее зловещие и драматичные, чем финансовые сокращения, побочные эффекты от увеличения торговли сильно воздействуют на перспективы роста мировой экономики. |
General James Jones, President Obama's national security adviser, recently put forward a different, albeit equally ominous, prediction. | Генерал Джеймс Джоунс, советник президента Обамы по национальной безопасности, недавно выдвинул другой, хотя и в равной степени угрожающий, прогноз. |
Threats to the Atlantic partnership from Europe are equally ominous, led by the drive towards European integration. | Угрозы атлантическому партнерству со стороны Европы так же зловещи. Они вдохновлены интеграцией Европы. |
They can grow so big, blocking all daylight, making it very dark and ominous standing under them. | Они могут вырасти настолько большими, что закроют весь дневной свет, что делает их очень темными и зловещим, когда мы стоим под ними. |
Sounded very ominous when he took me nearby to the lake, conveniently called Lake Lyndon Baines Johnson. | Мне было немножко страшно, когда он отвёз меня к озеру, которое было названо в его честь. |
The American political world not only Republicans, but also Democrats (albeit to a lesser extent) had fenced out huge, ominous realities. | Американский политический мир не только республиканцы, но и демократы (хотя и в меньшей степени) отгораживались от огромной, зловещей действительности. |
There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind | ...И (также) в (гибели) адитов (есть назидание для рассуждающих). Вот послали Мы на них (как наказание) губительный ветер, |
There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind | ...И в адитах. Вот послали Мы на них ветер губительный, |
There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind | Вот Мы наслали на них недобрый ветер. Адиты это известный в прошлом народ, который отказался уверовать в пророка Худа, за что Аллах наслал на них сильный ветер, который не принес с собой ничего, кроме зла. |
There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind | Знамение было и в рассказе об адитах. Вот Мы наслали на них недобрый ветер. |
There is also a Sign for you in (the story of) Ad, when We let loose upon them an ominous wind | И в истории об адитах наставление. Мы послали на них ветер, в котором нет никакого блага, |