Translation of "on a vineyard" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
His brother's got a vineyard. | У его брата виноградник в Остерлихе. |
Let me sing for my well beloved a song of my beloved about his vineyard. My beloved had a vineyard on a very fruitful hill. | Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы, |
Salabka Vineyard, Troja | Виноградник Салабка в Трое |
Noah began to be a farmer, and planted a vineyard. | Ной начал возделывать землю и насадил виноградник |
In that day, sing to her, A pleasant vineyard! | В тот день воспойте о нем о возлюбленном винограднике |
Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill | Воспою Возлюбленному моему песнь Возлюбленного моего о винограднике Его. У Возлюбленного моего был виноградник на вершине утучненной горы, |
An educational trail leads through the vineyard and there is a wine shop in the vineyard lodge in the middle of the vineyard, where you can both sample and buy the local product. | По винограднику проходит научная тропа, есть там и винотека, где ценители могут попробовать и купить вино. |
St. Wenceslas Vineyard at Prague castle | Святовацлавский виноградник на Пражском Граде |
Solomon had a vineyard at Baal Hamon. He leased out the vineyard to keepers. Each was to bring a thousand shekels of silver for its fruit. | Виноградник был у Соломона в Ваал Гамоне он отдал этот виноградник сторожам каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. |
Long famous amongst wine lovers is the Vineyard Gazebo, an interesting wooden structure in the middle of the vineyard. | Среди любителей вина давно популярно название Винная беседка интересное деревянное здание посреди виноградника. |
The longstanding tradition of the Šobes vineyard | Стародавняя традиция виноградника Шобес |
Solomon had a vineyard at Baal hamon he let out the vineyard unto keepers every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. | Виноградник был у Соломона в Ваал Гамоне он отдал этот виноградник сторожам каждый должен был доставлять за плоды его тысячу сребренников. |
And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard | Ной начал возделывать землю и насадил виноградник |
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine. | В тот день воспойте о нем о возлюбленном винограднике |
Today s elegant Bertramka Villa originally used to be a modest vineyard house. | Дело в том, что элегантная вилла Бертрамка изначально была скромным виноградниковым домиком. |
They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? | И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника? |
Death Styron died from pneumonia on November 1, 2006, at age 81 in Martha's Vineyard. | Стайрон умер 1 ноября 2006 года в возрасте 81 года от пневмонии. |
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? | И, выведя его вон из виноградника, убили. Что же сделает с ними господин виноградника? |
What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others. | Что же сделает хозяин виноградника? Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим. |
What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others. | Что же сделает хозяин виноградника? Придет и предаст смерти виноградарей, и отдаст виноградник другим. |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | то, может быть, Господь мой даст мне лучший, чем твой сад, и (лишит тебя благодати и) пошлет на него на твой сад наказание с неба и станет он сад ровным (и гладким) местом сравняет его с землей (и ничего на нем не будет расти), |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | то, может быть, Господь мой даст мне лучший, чем твой сад, и пошлет на него расчет с неба и окажется он холмом гладким, |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | а ведь мой Господь может даровать мне то, что лучше твоего сада, и наслать на него наказание с неба, и тогда он превратится в скользкую землю. |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | то, может быть, мой Господь дарует мне в ближней жизни и в будущей жизни сад лучше, чем твой, и пошлёт на твой сад несчастье с неба, как удар молнии, и он станет скользкой землёй, где ничего не станет расти и на которой никто не сможет стоять, |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | то ведь может статься, что мой Господь дарует мне сад лучше твоего, а на твой виноградник навлечет бедствие с неба, и он превратится в землю скользкую, на которой ничего не произрастает, |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | (Как знать), быть может, мой Господь Мне (завтра) даст получше, чем твой сад, Ну, а на твой пошлет ненастье с неба, И он (мгновенно) в пустошь обратится. |
it may well be that my Lord will give me something better than your vineyard, and send a calamity upon your vineyard from the heavens and it will be reduced to a barren waste, | Но, может быть, Господь мой даст мне лучший твоего сада а на него пошлет с неба что нибудь губительное, и он очутится голою землею |
This may be the producing vineyard or it may not. | Шампанские вина могут быть белыми или розовыми. |
Viniční altán at Gröbovka (the Vineyard Gazebo at Gröbe s Villa) | Винная беседка в Гребовке |
She considers a field, and buys it. With the fruit of her hands, she plants a vineyard. | Задумает она о поле, и приобретает его от плодов рук своих насаждает виноградник. |
She considereth a field, and buyeth it with the fruit of her hands she planteth a vineyard. | Задумает она о поле, и приобретает его от плодов рук своих насаждает виноградник. |
He spoke this parable. A certain man had a fig tree planted in his vineyard, and he came seeking fruit on it, and found none. | И сказал сию притчу некто имел в винограднике своем посаженную смоковницу, и пришел искать плода на ней, и не нашел |
Those with a romantic streak will be delighted by the sight of the Fürstenberk Garden, which was created on the site of a former vineyard. | Каждого романтика порадует вид на Фюрстенберский сад, который возник на месте бывшего виноградника. |
Germany has about 102,000 hectares (252,000 acres or 1,020 square kilometers) of vineyard, which is around one tenth of the vineyard surface in Spain, France or Italy. | В Германии виноградниками занято около 102 000 гектаров, что составляет примерно одну десятую от площади виноградников в Испании, Франции или Италии. |
Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled. | Не засевай виноградника своего двумя родами семян,чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника своего . |
Here we are, side by side, fellow workers in the vineyard. | Теперь мы вместе, рука об руку, возделываем один виноградник. |
Ask for Sánchez, in La Viña de Oro (The Golden Vineyard ) | Спроси Санчеса, в Золотом винограднике . |
When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard. | и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой |
However, in 1853 Nathaniel acquired Château Brane Mouton, a vineyard in Pauillac in the Gironde département . | Однако, в 1853 году Натаниэль приобрел Château Brane Mouton, виноградник Пойяк (Pauillac) в департаменте Жиронда. |
He said to her, Because I spoke to Naboth the Jezreelite, and said to him, 'Give me your vineyard for money or else, if it pleases you, I will give you another vineyard for it.' He answered, 'I will not give you my vineyard.' | Он сказал ей когда я стал говорить Навуфею Изреелитянину и сказал ему отдай мне виноградник твой за серебро, или, если хочешь, я дам тебе другой виноградник вместо него , тогда он сказал не отдам тебе виноградникамоего . |
And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. | и, договорившись с работниками по динарию на день, послал их в виноградник свой |
Champenois vineyard owners found themselves in a situation where they were being paid less for fewer grapes. | Владельцы виноградников Шампани оказались в ситуации, когда им платили меньше за меньший объём винограда. |
And he said unto her, Because I spake unto Naboth the Jezreelite, and said unto him, Give me thy vineyard for money or else, if it please thee, I will give thee another vineyard for it and he answered, I will not give thee my vineyard. | Он сказал ей когда я стал говорить Навуфею Изреелитянину и сказал ему отдай мне виноградник твой за серебро, или, если хочешь, я дам тебе другой виноградник вместо него , тогда он сказал не отдам тебе виноградникамоего . |
You shall not sow your vineyard with two kinds of seed, lest the whole fruit be forfeited, the seed which you have sown, and the increase of the vineyard. | Не засевай виноградника своего двумя родами семян,чтобы не сделать тебе заклятым сбора семян, которые ты посеешь вместе с плодами виноградника своего . |
They took him, killed him, and cast him out of the vineyard. | И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника. |
Related searches : Vineyard Worker - Vineyard Area - Vineyard Peach - Single Vineyard - Vineyard Site - Martha's Vineyard - Vineyard Pruning - Vineyard Owner - Vineyard Post - On A - On A Swing - On A Saturday - On A Hold