Translation of "on be" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Could be on Google, could be on AOL.
Это может быть на Google, на AOL.
Come on, be open, be available.
Давай, будь открыт, будь доступен,
Be on time.
Будь вовремя.
Be on time.
Будьте вовремя.
Be on time.
Не опаздывайте!
Come on, the plane'll be on me.
Давайте же, самолет за мной.
Depending on local rules, there may be restrictions on how large these logos may be or on what logos may be displayed.
Правило 4 Правил игры в футбол определяет, в какой экипировке игроки могут выходить на поле.
I'll be on time.
Я буду вовремя.
Please be on time.
Не опаздывайте, пожалуйста.
Please be on time.
Не опаздывай, пожалуйста.
Peace be on Abraham.
Мир (пророку) Ибрахиму (от Аллаха) (и мольба за него о благополучии)!
Peace be on Elias.
Мир Ильясину пророку Ильясу (от Аллаха) (и мольба за него о благополучии)!
Peace be on Abraham.
Мир Ибрахиму!
Peace be on Elias.
Мир Илйасину!
Peace be on Abraham.
Это слова приветствия, которыми Всевышний Аллах повелел приветствовать своих избранников. Он также повелел говорить Хвала Аллаху, и мир Его избранным рабам! (27 59).
Peace be on Elias.
Мир Ильясину (Ильясу, или семейству Йасина)! Это приветствие славному посланнику Аллаха от его Господа и всех праведных рабов.
Peace be on Abraham.
Мир Ибрахиму (Аврааму)!
Peace be on Elias.
Мир Ильясину (Ильясу, или семейству Йасина)!
Peace be on Elias.
Да будет мир и благословение Илйасину! Имеются две трактовки слова Илйасин 1) Илйас и те, которые уверовали с ним в Аллаха, 2) Илйас сокращённое от Илйасин.
Peace be on Abraham.
Мир Ибрахиму!
Peace be on Elias.
Мир Илйасину!
Peace be on Abraham.
Да будет Ибрахиму мир!
Peace be on Elias.
Да будет Ильйасину мир во всех мирах!
Peace be on Abraham.
Мир Аврааму!
Peace be on Elias.
Мир Ильясину.
Must be on console
Должен быть на консоли
You'll be on telly.
Бићеш на тв у.
Maybe we'll be on
Может быть, мы будем на Марсе к тому времени, кто знает.
And be on time.
И будь вовремя.
Come on, be brilliant.
Давай, будь блестящим, остроумным.
I'll be on deck.
Я буду на палубе.
Be easy on him.
Не ругайте его.
He'll be right on.
Уже подходит.
Come on, be good!
Ну, будь умницей.
Come on, be strong.
Давай, наберись смелости.
Better be on time.
Лучше не опаздывать.
Come on, be nice.
Ну же, ну же, давай.
He'll be on the train. He'll be there.
Наверняка он приедет к поезду.
I'm on your team. Be on my team.
Я в вашей команде, вы в моей.
(b) Policy on print run to be formulated policy on distribution to be reviewed.
b) разработка политики в отношении управления типографскими работами пересмотр политики в отношении распространения.
It must be hard to be on your own.
Наверное, тяжело жить одной?
Such a volatile ruling elite cannot be counted on to be consistent from now on.
Поэтому рассчитывать на последовательность в действиях со стороны такой разобщенной правящей элиты невозможно.
Come on, don't be silly.
Ну давай, не будь дураком.
Come on, don't be silly.
Ладно тебе, не глупи.
Come on, don't be silly.
Давай же, не глупи.