Translation of "on call" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Call - translation : On call - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Call on initial.
Как поняли.
We call on all concerned to heed his call.
Мы призываем все соответствующие стороны прислушаться к этому призыву.
Please call on them!'
Поезжай, пожалуйста.
Call me on Monday.
Позвони мне в понедельник.
Call me on Monday.
Позвоните мне в понедельник.
Go on, call him!
Иди позови его!
I'll call on you.
Я позвоню вам.
Go on, call him.
Иди, найди его.
I'm on call tonight.
Я на дежурстве этой ночью.
I'll call on you on Sunday.
Я зайду к тебе в воскресенье.
I'll call on you on Sunday.
Я зайду к вам в воскресенье.
I'll call on you on Monday.
Я к тебе в понедельник зайду.
I'll call on you on Monday.
Я к вам в понедельник зайду.
I'll call on you, John.
Я к тебе зайду, Джон.
I often call on him.
Я часто к нему захожу.
I'll call on him tomorrow.
Я зайду к нему завтра.
I'll call you on Monday.
Я тебе в понедельник позвоню.
I'll call you on Monday.
Я вам в понедельник позвоню.
I'll call you on Monday.
Я позвоню тебе в понедельник.
I'll call Tom on Monday.
Я позвоню Тому в понедельник.
I must call on her.
Нужно поздороваться.
Well, I'll call on him then...
Так я заеду к нему.
Don't bother to call on him.
Не пытайтесь к нему обращаться.
Don't bother to call on him.
Не стоит к нему приходить.
I will call on you again.
Я к тебе ещё зайду.
May I call on you today?
Можно мне к тебе сегодня зайти?
May I call on you today?
Можно мне к вам сегодня зайти?
Did anybody call on you yesterday?
К тебе вчера кто нибудь заходил?
Did anybody call on you yesterday?
К вам вчера кто нибудь заходил?
I will call on him tomorrow.
Я загляну к нему завтра.
He will call on me tomorrow.
Он ко мне завтра зайдёт.
Will he call on me tomorrow?
Он ко мне завтра зайдёт?
Let him call on his gang.
И пусть он Абу Джахль зовет свое сборище родственников и друзей (чтобы они помогли ему)
Let him call on his gang.
И пусть он зовет свое сборище
Let him call on his gang.
Пусть он зовет свое сборище.
Let him call on his gang.
Тогда пусть он просит свою родню и сообщников помочь ему в этой и будущей жизни.
Let him call on his gang.
Пусть он зовет своих сообщников!
Let him call on his gang.
Пусть он тогда своих друзей (на помощь) призовет,
Let him call on his gang.
Тогда зови он своих сообщников
Don't forget to call on Pravda.
Не забудь зайти в Правду .
Maybe Williams will call on you.
Эрл придёт скажу вам позвонить.
Call on us for advice anytime.
До свидания, мистер Грин.
Now go on and call her.
Грэнит 0386. Позвони.
I may call on you someday.
Ты мне тоже когданибудь поможешь.
I might call on you someday.
Я тоже когданибудь буду нуждаться в помощи.

 

Related searches : Call On - On-call Service - On-call Support - Call On Her - On-call Shift - On Call Allowance - On-call Basis - On Call Contract - Call On Others - On-call Schedule - On Call Maintenance - On-call Roster - Call On Experts - Call On Friday