Translation of "openings" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

doors and other openings
Дата и время закрытия дверей и отверстий транспортного средства
There's lots of grand openings.
Много грандиозных открытий.
No double back, no secret openings.
Без двойного дна, без тайных отверстий.
Concentric boxes with openings pointing in opposite directions
Name
Light enters through three small openings on the left.
Свет проникает через три небольших отверстия слева.
(a) Close all windows and openings to the outside
a) закрыть все окна и отверстия, ведущие наружу
It is here that managers have what are called outoftown openings, which are openings for New Yorkers who want to go out of town.
Там, за пределами города, менеджеры делают свои открытия для тех, кто хочет выбраться из НьюЙорка
These openings shall be located close to the fire dampers.
Эти отверстия должны быть расположены поблизости от противопожарных заслонок
Openings and penetrations through the vertical partitions shall have closing devices.
ii) зоны нахождения пассажиров, в которых расположены каюты, через интервалы не более 40 м.
15 2.7 Collision bulkheads shall have no openings and no doors.
15 2.7 В таранных переборках не должно быть ни отверстий, ни дверей.
Openings and penetrations through the vertical partitions shall have closing devices.
Отверстия и проходы через вертикальные перегородки должны быть снабжены устройствами для закрытия.
Trafficking in human organs thus provides lucrative openings for organized criminal groups.
Таким образом, для организованных преступных групп торговля человеческими органами становится прибыльным бизнесом.
(b) Closed bulk containers, and their openings, shall be leakproof by design.
b) Закрытые контейнеры для массовых грузов и их отверстия должны иметь герметичную конструкцию.
In addition to the speeches, there are fifty six prologues (openings of speeches).
) , Demosthenes Speeches 60 and 61, Prologues, Letters.
Air extraction ducts shall be provided with lockable openings for inspection and cleaning.
vi) трубопроводы отвода воздуха должны быть оснащены закрывающимися отверстиями для осмотра и очистки.
And openings seemed everyone loves opening bridges, but it's quite a basic thing.
Разводные мосты не новость все любят разводные мосты, но это вполне простая вещь.
Openings and equipment for embarking or disembarking and also openings for loading or unloading shall be such that they can be secured and have a clear width of at least 1.00 m.
ii) отверстия и оборудование для посадки и высадки, а также отверстия для погрузки и выгрузки должны быть такими, чтобы было их можно было оградить, и иметь ширину в свету не менее 1,00 м.
Three Double King Pawn Openings by Yakov Estrin, Chess Enterprises first edition (June 1982).
Three Double King Pawn Openings, Chess Enterprises first edition (June 1982).
All openings with the exception of pressure relief devices (when fitted) are hermetically closed
все отверстия, за исключением отверстий устройств для сброса давления (если таковые установлены), герметично закрыты
Think about that openings at a time when millions of Americans are looking for work.
Подумайте об этом отверстия в то время, когда миллионы американцев ищут работу.
Method The 3BV of a board is the total count of openings of the board, i.e.
В официальных программах установлены ограничители для простых досок по 3bv.
Openings and penetrations shall not have a detrimental effect on the watertight function of the bulkheads.
Отверстия и проходы не должны оказывать неблагоприятного воздействия на водонепроницаемость переборок.
These openings, however, do not general enhance their status nor enjoy quality access to the kgotla.
Это послабление, однако, в целом не укрепляет их статус и не обеспечивает им должного доступа к кготле.
Nor is there anything unusual about the size of mismatches between job openings and worker availability by industry.
И нет ничего необычного в степени несоответствия между вакансиями и доступностью рабочих в каждой отрасли промышленности.
At the openings in the sheet, used for loading and unloading, the two surfaces shall be joined together.
В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки грузов, обе полы брезента соединяются вместе.
At the openings in the sheet, used for loading and unloading, the two surfaces shall be joined together.
В местах, где в брезенте имеются окна, используемые для загрузки и разгрузки, обе полы брезента соединяются вместе.
And all of it, then, all the galleries are underground, and you see the openings for the light.
То есть все галереи находятся под землёй. Здесь видны проёмы дневного света.
Indeed, the main lesson of recent years is that their own security requires that they support democratic openings elsewhere.
Главный урок прошлых лет заключается в том, что их безопасность требует от них самих поддержки процессов становления демократии по всему миру.
Both Syria s reluctant alliance with Iran, and its economic desperation, provide openings that Israel and the West should test.
Как не вполне добровольный союз Сирии с Ираном, так и ее отчаянное экономическое положение предоставляют возможности, которые следует попытаться использовать Израилю и странам Запада.
ISBN 0 931462 00 2 Comprehensive Chess Openings , by Yakov Estrin and Vasily Panov, in three volumes, Pergamon, 1980.
ISBN 0 931462 00 2 Comprehensive Chess Openings, in three volumes, Pergamon, 1980.
Openings for air intake and extraction and air supply systems shall be such that they can be closed off.
i) они должны быть спроектированы таким образом, чтобы они сами не распространяли пламя и дым
Openings for air intake and extraction and air supply systems shall be such that they can be closed off.
ii) должна быть предусмотрена возможность закрытия отверстий для забора и выпуска воздуха и систем воздухоснабжения
Like all good advocacy programmes, they have sought opportunities and openings, which by their very nature are rarely static.
Как все хорошие пропагандистские программы, они предполагают использование возникающих возможностей, что соответствует самой их сути, и редко являются статичными.
The basement level compartments have no windows, but the upper levels are lit through small openings in the western wall.
В отсеках на подвальном уровне нет окон, но свет туда поступает через небольшие отверстия верхних уровней в западной стене.
While openings should be as widely and readily accessible as possible, we cannot always realistically expect uniform or equal outcomes.
В то время как возможности должны предоставляться на предельно широкой и доброжелательной основе, мы не можем всегда реалистично ожидать однородных и равных результатов.
Growing industries in science and technology have twice as many openings as we have workers who can do the job.
Рост промышленности в области науки и техники в два раза больше отверстия, так как мы имеем работников, которые могут сделать эту работу.
Economic openings to Central Asia and to ASEAN (specifically to Vietnam) are well underway, and reform will include further international opening.
Открытие экономики для стран Средней Азии и АСЕАН (в том числе и для Вьетнама) идет полным ходом, и реформы будут включать в себя дальнейшую открытость для стран всего мира.
Obama s dramatic overture to the Islamic world was only the latest in a series of such openings by this remarkable US president.
Драматическая попытка примирения Обамы, адресованная Исламскому миру, была всего лишь последней в ряде таких открытий, сделанных этим замечательным американским президентом.
Wide openings in the skull (fenestrae) reduced the weight of the head while also providing space for muscle attachment and sensory organs.
Широкие отверстия в черепе (окна) снижали вес головы, а также предоставляли пространство для челюстных мышц и сенсорных органов.
She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates in the city she uttereth her words, saying,
в главных местах собраний проповедует, при входахв городские ворота говорит речь свою
If the openings and equipment for embarking or disembarking cannot be observed from the wheelhouse, optical or electronic aids shall be provided.
iii) если отверстия и оборудование для посадки и высадки не видимы из рулевой рубки, то должны быть предусмотрены оптические или электронные вспомогательные устройства.
Today this is done via corporate alliances, but there remain potential openings in new media, in television networks and the entertainment community.
Сегодня это делается через корпоративное партнерство, однако задействованы еще не все потенциальные возможности в новых средствах массовой информации, в сетях телевещания и в сфере развлечений.
More whales travel along the edge of the ice when it meets the open sea to search for the openings of these.
Большинство китов, чтоб иметь доступ к воздуху, плывет близко к краю льда, где его омывают морские воды.
Iran remains several years away from mastering the technology needed to build nuclear weapons, which provides time to search for such diplomatic openings.
Для освоения технологии, необходимой для создания ядерного оружия, Ирану необходимо еще несколько лет, что предоставляет время для поиска вышеуказанных дипломатических возможностей.
From the base model UAZ Patriot Sport has a more narrow rear door openings and functional is the successor to the UAZ 3160.
От базовой модели UAZ Patriot Sport отличается более узкими проемами задних дверей и функционально является преемником УАЗ 3160.