Translation of "order room service" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Order - translation : Order room service - translation : Room - translation : Service - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Room service. | Обслуживание? |
Room service. | Обслуга. |
Room service, please. | Обслуживание в номер, пожалуйста. |
Room service, please. | Обслуживание номеров. |
Hello, room service? | Ну, я здесь не изза бизнеса. Алло. |
Room service, coming up. | Я к вашим услугам. |
This is room No. 1025. Room service, please. | Это комната 1025. Обслуживание номеров, пожалуйста. |
I'll give you room service. | Я переключу вас на отдел обслуживания. |
How about some room service? | Где обслуживание в номере? |
Room service. May I help you? | Обслуживание в номерах. Чем могу помочь? |
Room Service (2 59) Stanley 2. | Room Service (2 59) Стэнли 2. |
Room Service (2 59) Stanley A2. | Room Service (2 59) Стэнли A2. |
I'll connect you with Room Service. | Я соединю вас с обслуживанием комнат. |
I can connect you with room service. | Соединю... |
The room was in perfect order. | В комнате был безупречный порядок. |
The room was in perfect order. | В комнате был идеальный порядок. |
He put his room in order. | Он привел комнату в порядок. |
She put her room in order. | Она навела порядок у себя в комнате. |
The room is in immaculate order. | В комнате идеальный порядок. |
Tom put his room in order. | Том привел свою комнату в порядок. |
His room is always in good order. | Его комната всегда в порядке. |
His room is always out of order. | В его комнате постоянно беспорядок. |
You should set your room in order. | Тебе следует привести свою комнату в порядок. |
Oh, Dad, is this room in order? | Папа, а там всё в порядке? Да. |
She always keeps her room in good order. | Она всегда держит свою комнату в чистоте и порядке. |
She always keeps her room in good order. | Она всегда поддерживает порядок в своей комнате. |
She always keeps her room in good order. | Она всегда содержит свою комнату в хорошем состоянии. |
I had my brother put this room in order. | В этой комнате за меня убрался брат. |
He is now setting things in order in his room. | Он сейчас убирается в своей комнате. |
He is now setting things in order in his room. | Он сейчас прибирается в своей комнате. |
He is now setting things in order in his room. | Он сейчас делает уборку в своей комнате. |
He is now setting things in order in his room. | Он сейчас наводит порядок в своей комнате. |
He is now setting things in order in his room. | Он сейчас убирает свою комнату. |
They should be sent to the Chief, Conference Management Service, room D0704. | В настоящий отчет могут вноситься поправки. |
They should be sent to the Chief, Conference Management Service, room D0708. | Поправки должны направляться на имя начальника Службы конференционного обслуживания, комната D0708. |
These .. glasses have seen a great deal of service in this room. | Эти очки на славу послужили мне в этой комнате. |
Air Marshal Bishop. victoria Cross, Distinguished Service order, Military Cross. | Маршал авиации Бишоп. Крест Виктории, орден За боевые заслуги , Военный крест. |
My room is very untidy. I must put it in order. | В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней. |
Tom was feeling peckish, so he rang room service and ordered a hamburger. | Том малость проголодался, так что он позвонил в рум сервис и заказал гамбургер. |
Tom was feeling peckish, so he rang room service and ordered a hamburger. | Том слегка оголодал, так что он позвонил в обслуживание номеров и заказал гамбургер. |
The order of the service is based on the service of the Burial of Christ on Great Saturday. | Данная служба известна по рукописям XV века и совершается по подобию службы утрени Великой Субботы. |
It shows us that a new order must have room for everyone. | Она показывает нам, что в новом порядке каждому должно быть место. |
Hotel Room Service and the subsequent single Shut It Down also achieved significant commercial success. | Hotel Room Service и следующий после него сингл Shut It Down также получили значительный успех. |
Please return to the Protocol and Liaison Service, Room S 201, fax 212 963 1921. | Просьба вернуть в Службу протокола и связи, комната S 201, факс 212 963 1921. |
The Imperial Service Order was established by King Edward VII in August 1902. | Орден Имперской службы () был учреждён королём Эдуардом VII в августе 1902. |
Related searches : Order A Room - Electrical Service Room - Room Service Attendant - Breakfast Room Service - Room Service Options - Distinguished Service Order - Service Order Form - Service Order Management - Order Of Service - Order A Service - Mail Order Service - 24 Hour Room Service