Translation of "our counterparts" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

Our counterparts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

CoExist We received a lot of messages of support from our counterparts abroad.
CoExist Мы получили множество писем поддержки от наших коллег за границей.
Relationship with counterparts
Взаимоотношение с другой стороной
We also look forward to continuing our efforts, in cooperation with our counterparts, to reinforce control schemes within regional fisheries management organizations.
Мы также намерены продолжать прилагать усилия в сотрудничестве с нашими партнерами в целях укрепления систем контроля в рамках региональных рыбохозяйственных организаций.
quot we succeeded because we did not regard our counterparts in the negotiations as enemies to be conquered.
quot мы добились успеха потому, что не считали партнеров на переговорах своими оппонентами, которых необходимо победить.
This must occur at all levels between law enforcement counterparts, regulatory counterparts, and Financial Intelligence Units (Fills) counterparts, and also, as appropriate, between these levels even across borders.
Обмен информацией должен осуществляться на всех уровнях между соответствующими правоохранительными, регулирующими органами, подразделениями финансовой разведки, а также, при необходимости, между этими структурами, в том числе на межгосударственном уровне.
Merely extensions of their male counterparts.
Они просто дополнения к своим мужским аналогам .
Sharon s superiors agreed with their Egyptian counterparts.
Начальники Шарона в верховном командовании израильских войск размышляли также как командование египтян.
Their counterparts in Syria fared much worse.
Их собратьям в Сирии пришлось ещё хуже.
2. Designation by Governments of national counterparts.
2. Назначение правительствами национальных партнеров по осуществлению проекта.
In the U.S., we spend 3 to 4 times as many hours shopping (Ca Ching) as our counterparts in Europe do.
В САЩ прекарваме 3 4 пъти повече часове в пазаруване, отколкото хората в Европа.
His Palestinian counterparts are hardly in a better position.
Его палестинские коллеги вряд ли находятся в лучшем положении.
Why generations of British youth and their counterparts in
Почему поколения молодежи в Британии
The Iraqi counterparts could present their written observations on those conclusions which would, if the counterparts so requested, be annexed to the inspection report.
Иракская сторона сможет представить свои письменные замечания по этим выводам, которые, если она пожелает, будут приложены к отчету об инспекции.
The State is required to cooperate with its overseas counterparts.
Государство сотрудничает с зарубежными соотечественниками.
Those leaders had forged links with their South African counterparts.
Эти руководители установили связи со своими южноафриканскими коллегами.
They had also shared information with their counterparts in other countries.
Они также поделились сведениями со своими коллегами в других странах.
Besides, three counterparts agree on salary levels Government, employer and union.
Кроме того, уровень зарплаты согласовывается тремя сторонами правительством, работодателем и профсоюзом.
It will be widely distributed in France and will also be sent to our foreign counterparts and to the Coordinator of the International Year in Vienna.
Этот доклад будет широко распространен во Франции и будет также направлен нашим иностранным партнерам, а также в Вену, в адрес Координатора Международного года.
Yet today, universities in the United States easily outperform their European counterparts.
Тем не менее, в настоящее время университеты в Соединенных Штатах Америки значительно превосходят европейские университеты по многим показателям.
Those characters often also bore a suspicious resemblance to their Western counterparts.
Эти герои часто были подозрительно похожи на своих западных сородичей.
Some of the loanwords are even more popular than their Chinese counterparts.
В Юго Восточной Азии, тем не менее, доминирует другой китайский говор.
Local counterparts include the PFESP and the Palestinian Federation of Industries (PFI).
Местными партнерами выступают ПФТСЗ и Палестинская федерация промышленности (ПФП).
(f) Organization of regional training workshops for project managers and their counterparts
f) организация региональных учебных семинаров для сотрудников по управлению проектами и их партнеров
The resolution also caused obvious confusion in the schedules and activities of our industrial companies in relation to their foreign counterparts as a result of the embargo.
Резолюция внесла очевидную путаницу в графики и деятельность наших промышленных компаний в их отношениях со своими иностранными партнерами, что является результатом эмбарго.
Malaysia will continue to encourage its private sector to promote and further enhance its close economic ties with its counterparts in the African countries for our mutual benefit.
США, то есть за двухлетний период увеличился на 64 процента.
People living poorly may feel happier more often than their more fortunate counterparts.
Люди, живущие плохо, могут чувствовать себя более счастливыми намного больше, чем их более удачливые коллеги.
In contrastic to their Attic counterparts, they were mostly produced for local markets.
В отличие от аттических итальянские вазописцы работали преимущественно на местные рынки.
Acid Trance artists are often confused with their psychedelic, classical, and Goa counterparts.
Исполнители Acid Trance часто конфликтовали с исполнителями Psychedelic Trance, Classic Trance и Goa Trance.
However, it provides many improvements over its IPv4 counterparts (RFC 4861, section 3.1).
Тем не менее, он обеспечивает множество улучшений через взаимозаменяющиеся части IPv4 (RFC 4861, секция 3.1).
Israeli judges, members of Parliament and company directors far outnumbered their Palestinian counterparts.
Израильтяне занимают должности судей, членов парламента и руководителей компаний куда чаще, чем палестинцы.
UNICEF has initiated measures in the sphere of capacity building with its counterparts.
Совместно со своими партнерами ЮНИСЕФ уже приступил к осуществлению мер в этой области.
My European counterparts, some of them, at least, said, You can't do this.
Так нельзя.
Other Industries are perhaps one third more energy consuming than their Western counterparts.
Другие отрасли потребляют примерно на одну треть больше энергии, чем их аналоги на Западе.
Regulators are now appreciably tougher and more intrusive than their counterparts in New York.
Регулирующие органы сейчас действуют заметно более жестко и назойливо, чем их коллеги в Нью Йорке.
They were worried about the EU s future certainly more so than their Western counterparts.
Они беспокоились о будущем Евросоюза определенно больше, чем это делали их западные партнеры.
Four generations of peas grown in orbit were no different from their earth counterparts.
Четыре поколения выращенного на орбите гороха ничем не отличались от своих земных сортов.
Screenshot of the report that corroborates evidence of Russian soldiers's engagement with Ukrainian counterparts.
Скриншот отчёта, который подкрепляет стычку российских солдат с их украинскими коллегами.
Most Wikipedia projects in Indian language projects are relatively small compared to their counterparts.
Большинство проектов Википедии на индийских языках малы в сравнении с аналогами.
He also considered Islamic ethics and politics to be inferior to their Jewish counterparts.
Он также считал, что исламская этика и политика стоят ниже по сравнению с еврейскими.
In theory, women have same access to health care services as their male counterparts.
Теоретически женщины располагают теми же возможностями доступа к медико санитарному обслуживанию, что и мужчины.
UNIFEM is also assisting UNICEF with training government counterparts in gender analysis and programming.
ЮНИФЕМ также оказывает содействие ЮНИСЕФ в обучении представителей правительств анализу и подготовке программ с учетом женской проблематики.
States should bring up disability issues in discussions on such cooperation with their counterparts.
Гocудapcтвaм cледует пoднимaть вoпpocы, cвязaнные c инвaлидaми, в xoде oбcуждения пoдoбнoгo coтpудничеcтвa co cвoими пapтнеpaми.
The Royal Canadian Mounted Police work with their foreign counterparts, providing courses and seminars.
Королевская конная полиция Канады работает со своими зарубежными коллегами, организуя учебные курсы и семинары.
For poor regions, investment in equipment and training would have to come from wealthier counterparts.
Инвестиции в оборудование и обучение для бедных стран должны будут предоставлять более богатые государства.
McFaul has amassed a wealth of contacts and built solid relationships with his Russian counterparts.
Макфол установил множество контактов и построил крепкие взаимоотношения со своими российскими партнерами.

 

Related searches : Male Counterparts - German Counterparts - Younger Counterparts - International Counterparts - Domestic Counterparts - Government Counterparts - Conventional Counterparts - National Counterparts - Original Counterparts - Multiple Counterparts - Foreign Counterparts - European Counterparts - Their Counterparts - Two Counterparts