Translation of "out o" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
We called out O Abraham, | и (в этот момент) Мы воззвали обратились к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына) О, Ибрахим, (остановись)! |
We called out O Abraham, | и воззвали Мы к нему О Ибрахим! |
We called out O Abraham, | Мы воззвали к нему О Ибрахим (Авраам)! |
We called out O Abraham, | Аллах, узнав искренность Ибрахима и его сына через это испытание, воззвал к нему как к другу О Ибрахим! |
We called out O Abraham, | Мы воззвали к нему О Ибрахим! |
We called out O Abraham, | Воззвали Мы О Ибрахим! |
We called out O Abraham, | Тогда Мы возгласили ему Авраам! |
We cried out O Abraham, | и (в этот момент) Мы воззвали обратились к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына) О, Ибрахим, (остановись)! |
We cried out O Abraham, | и воззвали Мы к нему О Ибрахим! |
We cried out O Abraham, | Мы воззвали к нему О Ибрахим (Авраам)! |
We cried out O Abraham, | Аллах, узнав искренность Ибрахима и его сына через это испытание, воззвал к нему как к другу О Ибрахим! |
We cried out O Abraham, | Мы воззвали к нему О Ибрахим! |
We cried out O Abraham, | Воззвали Мы О Ибрахим! |
We cried out O Abraham, | Тогда Мы возгласили ему Авраам! |
Out o sight, come on. | Скройся из вида, давай. |
They will call out, O Malik! | И воззвали они неверующие (после того, как Аллах ввел их в Ад) О, Малик один из стражей Ада ! |
Get us out of this, O Lord. | И если мы вернемся к грехам, то действительно будем беззаконниками . Эти слова нечестивцев будут лживыми, ибо Всевышний Аллах сказал Если бы их вернули обратно, то они непременно вернулись бы к тому, что им было запрещено. |
Get us out of this, O Lord. | Господи! Выведи нас отсюда. |
Get us out of this, O Lord. | Они добавят Господи! Выведи нас из огня и верни нас в земной мир! |
Get us out of this, O Lord. | Господи! Выведи нас из ада. |
Get us out of this, O Lord. | Господи наш! |
We called out to him, O Abraham! | и (в этот момент) Мы воззвали обратились к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына) О, Ибрахим, (остановись)! |
We called out to him, O Abraham! | и воззвали Мы к нему О Ибрахим! |
We called out to him, O Abraham! | Мы воззвали к нему О Ибрахим (Авраам)! |
We called out to him, O Abraham! | Аллах, узнав искренность Ибрахима и его сына через это испытание, воззвал к нему как к другу О Ибрахим! |
We called out to him, O Abraham! | Мы воззвали к нему О Ибрахим! |
We called out to him, O Abraham! | Воззвали Мы О Ибрахим! |
We called out to him, O Abraham! | Тогда Мы возгласили ему Авраам! |
We called out to him, O Abraham! | и (в этот момент) Мы воззвали обратились к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына) О, Ибрахим, (остановись)! |
He came out o' th' egg there. | Он вышел из яйца 'й' о есть. |
...when he comes out o' church today! | ...когда он сегодня выйдет из церкви! |
And We called out to him, O Ibrahim! | и (в этот момент) Мы воззвали обратились к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына) О, Ибрахим, (остановись)! |
And We called out to him, O Ibrahim! | и воззвали Мы к нему О Ибрахим! |
And We called out to him, O Ibrahim! | Мы воззвали к нему О Ибрахим (Авраам)! |
And We called out to him, O Ibrahim! | Аллах, узнав искренность Ибрахима и его сына через это испытание, воззвал к нему как к другу О Ибрахим! |
And We called out to him, O Ibrahim! | Мы воззвали к нему О Ибрахим! |
And We called out to him, O Ibrahim! | Воззвали Мы О Ибрахим! |
And We called out to him, O Ibrahim! | Тогда Мы возгласили ему Авраам! |
And We called out to him O Abraham! | и (в этот момент) Мы воззвали обратились к нему (в тот трудный для него момент, когда он уже прикоснулся ножом к шее своего сына) О, Ибрахим, (остановись)! |
And We called out to him O Abraham! | и воззвали Мы к нему О Ибрахим! |
And We called out to him O Abraham! | Мы воззвали к нему О Ибрахим (Авраам)! |
And We called out to him O Abraham! | Аллах, узнав искренность Ибрахима и его сына через это испытание, воззвал к нему как к другу О Ибрахим! |
And We called out to him O Abraham! | Мы воззвали к нему О Ибрахим! |
And We called out to him O Abraham! | Воззвали Мы О Ибрахим! |
And We called out to him O Abraham! | Тогда Мы возгласили ему Авраам! |