Translation of "outsourced workers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Outsourced and Out of Work | Без хлопот, без работ |
Under their pressure, more and more processes were outsourced. | Под их давлением, проведение всё большего числа операций стало осуществляться сторонним исполнителем . nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp nbsp |
China soon recovered its position to reign over outsourced US furniture. | Китай вскоре восстановил свои позиции и вновь стал доминировать на американском рынке мебели, производимой на основе внешнего подряда. |
With the globalization of economy, industrial production processes are increasingly being outsourced internationally. | По мере глобализации экономики растет международное кооперирование процессов промышленного производства. |
Haircuts, like a host of other activities requiring detailed local knowledge, cannot be outsourced. | Стрижка волос, как и ряд других услуг, дело сугубо местное, аутсорсинг тут не поможет. |
These include domestic workers, farm workers and part time workers. | Сюда относятся домашняя прислуга, работники ферм и работники, занятые неполный рабочий день. |
These include the South African National Defence Force, Intelligence Services and providers of outsourced services. | Сюда относятся Южно африканские национальные силы обороны, разведывательные службы и услуги внешних подрядчиков. |
Enforcement covers all workers Israeli adults, teenage workers, foreign workers, and workers hired by manpower contractors, etc. | Правоприменительные меры распространяются на всех работников взрослых израильтян, трудящихся подростков, иностранных рабочих и рабочих, нанятых агентами по найму рабочей силы, и т.д. |
Workers? | Рабочие? |
Many of globalization's advocates continue to claim that the number of jobs outsourced is relatively small. | Защитники глобализации продолжают утверждать, что число потерянных рабочих мест невелико. |
Alfa Romeo's factory racing team was outsourced to Enzo Ferrari's Scuderia Ferrari between 1933 and 1938. | Одной из успешных гоночных команд Alfa Romeo являлась команда Энцо Феррари Scuderia Ferrari в период с 1933 по 1938 годы. |
(ii) Rights of migrant workers including domestic workers | ii) Права трудящихся мигрантов, включая лиц, работающих в качестве домашней прислуги |
Now some people can circus workers, steel workers. | Некоторым людям это под силу работникам цирка, высотникам. |
Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF. | Особенно остро политическая уязвимость ощущается в Азии. |
Even in Europe, with its long history of cooperation, surveillance and conditionality are outsourced to the IMF. | Даже в Европе, с её давно существующим опытом сотрудничества, контроль и выполнение условий для получения кредита от МВФ осуществляется им самим же. |
(c) To ensure appropriate management and or control over the activities or services that have been outsourced | с) обеспечение надлежащего управления процессом осуществления деятельности или предоставления услуг, переданных на внешний подряд, и или контроля за ее осуществлением или их предоставлением |
Games under the Psikyo label are still being released, but these games are outsourced to other teams. | Игры под лейблом Psikyo продолжают выпускаться, но они разрабатываются сторонними командами. |
For the same reasons and because of concerns of confidentiality, none of these tasks could be outsourced. | По этим же причинам и учитывая озабоченность, связанную с соображениями секретности, ни одна из этих задач не может быть возложена на внешних подрядчиков. |
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers. | Иностранные рабочие пользуются теми же правами, что и маврикийские рабочие. |
Workers Paradise? | Рай для работников? |
Sex workers | Лица, оказывающие платные сексуальные услуги |
women workers | являющихся трудящимися мигрантами |
and workers | и работниками |
Workers needed! | Требуются работники! |
2000 workers. | 2000 работници. |
Employees workers | Работающие рабочие |
Efremov's workers | Рабочие ЕЗСК |
Much of the R. D. in this programme is outsourced to specialist research suppliers including consultancies and universities. | Основная часть исследований и разработок в рамках этой программы осуществляется силами внешних специализированных исследовательских структур, включая консультационные агентства и университеты. |
Others are street children, domestic workers, factory workers or prostitutes. | Остальные же являются беспризорными, работают прислугой, рабочими на промышленных предприятиях или занимаются проституцией. |
India and the Philippines, for example, have established themselves as world leaders in the export of outsourced business processes. | Индия и Филиппины, например, зарекомендовали себя как мировые лидеры в экспорте сторонних бизнес процессов. |
Thus, Germany and the eurozone core have increasingly outsourced official financing of the eurozone s distressed members to the ECB. | Таким образом, Германия и основные страны еврозоны значительно увеличили привлечение ресурсов ЕЦБ для официального финансирования пострадавших членов еврозоны. |
Technology management The pilot survey focused on the proportion of in house and outsourced provision of the technological facilities. | Управление технологией В ходе экспериментального обследования ставилась задача выяснить соотношение между услугами внутренних и внешних провайдеров технологических ресурсов. |
Forced and bonded labour Rights of migrant workers, including domestic workers | i) Принудительный и кабальный труд |
At that wage, workers would be happy and take unemployed workers. | С этой заработной платой работники будут счастливы. Она позволит занять в экономике безработных. |
Three workers died. | Трое рабочих погибло. |
Commercial sexual workers | проститутки |
(a) Migrant workers | СОДЕРЖАНИЕ |
For workers' unions | Для профсоюзов трудящихся |
Migrant women workers | Женщины, являющиеся трудящимися мигрантами |
X. MIGRANT WORKERS | X. ТРУДЯЩИЕСЯ МИГРАНТЫ |
workers and immigrants | и иммигрантов |
We're social workers. | Мы служим обществу! |
New York Workers Library Publishers, 1927 (Workers library 2) Ruthenberg, Communist fighter and leader (Introduction) New York Workers Library Publishers, 1927 1928 The Presidential Election and the Workers. | (Workers library 2) Ruthenberg, Communist fighter and leader (Introduction) New York Workers Library Publishers, 1927. |
Furthermore, 7.5 work as unskilled workers, 4.1 as manufacturing, construction or other skilled workers and 0.4 as skilled agricultural workers. | Кроме того, 7,5 женщин были заняты на неквалифицированной работе, 4,1 в обрабатывающем и строительном секторе или на других видах квалифицированных работ, а 0,4 работали квалифицированными сельскохозяйственными рабочими. |
Verisign was the outsourced operator for .name since the .name launch in 2002 and acquired Global Name Registry in 2008. | Первоначально управление доменами верхнего уровня было поручено Global Name Registry в 2001 году. |
Related searches : Outsourced Activities - Outsourced Parts - Outsourced Processing - Outsourced Tasks - Outsourced Personnel - Outsourced Provider - Outsourced Activity - Partially Outsourced - Outsourced Components - Outsourced Employees - Outsourced Labor - Fully Outsourced - Outsourced Manufacturing