Translation of "overlooking the grounds" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Students organized a small rally in the old Vyšehradcemetery, the burial grounds of Smetana and Dvořák in a fortress overlooking the city.
Студенты организовали небольшой митинг на старом Вышеградском кладбище, на месте захоронения Сметаны и Дворжика в крепости, возвышающейся над городом.
Students organized a small rally in the old Vyšehrad cemetery, the burial grounds of Smetana and Dvořák in a fortress overlooking the city.
Студенты организовали небольшой митинг на старом Вышеградском кладбище, на месте захоронения Сметаны и Дворжика в крепости, возвышающейся над городом.
Restaurants overlooking the Mediterranean.
Рестораны, выходящие на Средиземноморье.
Room overlooking the Falls.
Номер с видом на Ниагару.
Maybe we're overlooking the obvious.
Может быть, мы не замечаем очевидного.
Remember that place overlooking the ocean?
Норма, любимая, помнишь то место с видом на океан?
The medieval castle overlooking the surrounding scenery.
Средневековый замок с панорамным видом на окружающий пейзаж.
A home on the hill overlooking the city.
Дома на холме с видом на город.
I think there's something we're overlooking.
Думаю, есть что то, что мы упускаем.
Route Michigan overlooking the main runway through Ramadi.
Маршрут Мичиган с видом на главную взлетно посадочную полосу через Рамади.
The church is on the hill overlooking the city.
Церковь стоит на холме, возвышающемся над городом.
Afterwards, I found George on the terrace overlooking the kitchen garden.
Вскоре я нашёл Джорджа на террасе с видом на сад.
Remove the grounds.
Лишить основания.
Scene V. An open Gallery to Juliet's Chamber, overlooking the Garden.
Сцена В. открытых Галерея палате Джульетты, с видом на сад.
Free Libya does not mean overlooking law, or twisting the law.
Свободная Ливия не означает несоблюдение или обхождение законов.
Unfortunately, today s Japanese media are overlooking that historical context.
К сожалению, сегодняшние японские средства информации упускают из виду данный исторический контекст.
Right there where the stump of that tree is overlooking the oceanfront.
Прямо поблизости с пнем, с видом на океан.
Directly behind me is the window overlooking the street... 20 stories below.
Прямо позади меня окно, смотрящее на улицу, там, на 20 этажей ниже.
FAlR GROUNDS
МЕСТА ПРОВЕДЕНИЯ ВЫСТАВКИ
This benign assessment is consistent with the IMF s record of overlooking gathering crises.
Эта доброкачественная оценка согласуется с 160 послужным списком МВФ, когда он проморгал надвигающиеся кризисы.
Needless to say, overlooking that accountability would seriously undermine the credibility of the Council.
Нет необходимости говорить о том, что отсутствие необходимой подотчетности могло бы самым серьезным образом подорвать авторитет Совета.
It took us more than 20 minutes to reach the edge overlooking the courtyard.
Больше 20 минут ушло на то, чтобы достичь конца площадки, соединенным с маленьким двором.
With nothing better to do than overlooking a confused suicide attack?
У тебя нет других дел, кроме, как сидеть с неудачным самоубийцей?
Did you search the grounds?
Осмотрели весь дворец?
Go and check the grounds.
Проверьте в парке.
Suzugamori Execution Grounds.
Место казни Судзугамори.
On what grounds?
На каких основаниях?
Boys in Western football shirts mainly Lionel Messi of Barcelona. Restaurants overlooking the Mediterranean.
Мальчишки в футбольных майках с Запада главным образом с именем Лионеля Месси из Барселоны. Рестораны, выходящие на Средиземноморье.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Не желай скорого наказания неверующим и прощай им.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Отвернись же красивым оборотом.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Но иногда прощение оказывается неуместным, и тогда его нельзя назвать великодушным. Оно неуместно, когда речь идет о злостных преступниках, которые не заслуживают ничего, кроме наказания.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Час непременно настанет. Посему прощай их красиво.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
И прости, великодушный пророк, многобожников и не наказывай их в этой жизни будь терпелив и снисходителен к ним, прощай им зло, мягко и мудро наставляя их на путь Аллаха.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Судный день непременно настанет, так прости же , Мухаммад, великодушно.
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Прости же благосклонно им, (о Мухаммад!).
And verily the Hour is surely coming so overlook thou with a seemly overlooking,
Час верно наступит потому, ты прощай им полным прощением.
It is located at the high point of the town, overlooking the harbour and the sea.
Оно расположено в высокой точке города, с видом на гавань и море.
The streets are our stomping grounds.
Улицы наше любимое место.
SEARCH EVERY INCH OF THE GROUNDS.
Обыщите каждый дюйм.
We've searched the grounds thoroughly, sir.
Мы тщательно осмотрели парк, сэр.
You've seen the grounds, of course.
Вы же видели окрестности.
Name, insufficient grounds, to the next.
Нет, недостаточное основание. Следующий.
There will also be a 75 bed hotel and 40 apartments overlooking the new park.
Там также будет расположен отель на 75 одноместных номеров и 40 апартаментов с видом на новый парке.
The city was founded by the Moors as a citadel overlooking the river in the ninth century.
Город был основан маврами в IX веке на высоком берегу реки как цитадель с видом на неё.
Radio frequency grounds passes
Пропуска в ВМЦ с радиочастотным контролем

 

Related searches : Overlooking The Lake - Overlooking The Garden - Overlooking The River - Overlooking The Ocean - Overlooking The Sea - Overlooking The City - Overlooking The Mediterranean - Overlooking The Courtyard - Overlooking The Bay - Avoid Overlooking - Views Overlooking - Windows Overlooking - Around The Grounds