Translation of "overnight shipping" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Overnight - translation : Overnight shipping - translation : Shipping - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Just overnight? | Только на одну ночь? |
They're staying overnight. | Они останутся на ночь. |
An overnight bag. | Чемодан для путешествий. |
Shipping Board. | Shipping Board . |
Shipping Section | Транспортная секция |
G. Shipping | G. Судоходство |
Change cannot occur overnight. | Такие перемены не могут произойти за одну ночь. |
Tom became famous overnight. | За одну ночь Том стал знаменитостью. |
It doesn't happen overnight. | Это не происходит внезапно. |
Merchant Shipping Directorate | Malta Maritime Authority Registrar of Shipping Merchant Shipping Directorate Maritime House, Lascaris Wharf Valletta, Malta |
C. Shipping industry | С. Индустрия судоходства |
Shipping, ports and | Судоходство, порты и смешан |
This cannot be accomplished overnight. | Этого нельзя сделать в одночасье. |
We stayed overnight in Hakone. | Мы переночевали в Хаконе. |
Tom stayed overnight in Boston. | Том остался ночевать в Бостоне. |
We stayed overnight in Boston. | Мы остались в Бостоне на ночь. |
We stayed overnight in Boston. | Мы заночевали в Бостоне. |
We stayed overnight in Boston. | Мы переночевали в Бостоне. |
I'm only stopping here overnight! | Я уезжаю этой ночью. |
We offer free shipping. | Мы предлагаем бесплатную доставку. |
They're shipping him home. | Его везут домой. |
All this will not happen overnight. | Все это не произойдет за одну ночь. |
Even now they won t materialize overnight. | Даже сегодня они не материализуются за одну ночь. |
Such reforms will not occur overnight. | Такие реформы не произойдут за одну ночь. |
This won't happen automatically or overnight. | Это не произойдет внезапно или в течение одного лишь дня. |
We cannot break that dependence overnight. | Мы не можем изменить эту зависимость за одну ночь. |
That may not be achievable overnight. | Этого невозможно достичь в одночасье. |
Trust and reputation can vanish overnight. | Доверие и репутация могут исчезнуть, в то время как фабрика нет! |
Major skyscrapers and landmarks disappear overnight. | Небоскребы и крупные памятники исчезли в одночасье. |
Many families lost their breadwinners overnight. | Таких случаев, когда семья в одночасье потеряла своих кормильцев, много. |
We stopped at the lodge overnight. | Мы провели ночь в сторожке. |
We stopped at a farmhouse overnight. | Мы переночевали в доме одного фермера. |
Tom invited me to stay overnight. | Том пригласил меня остаться на ночь. |
New solutions cannot be found overnight. | Новые пути урегулирования невозможно отыскать в одночасье. |
The money came in basically overnight. | Деньги были фактически собраны за ночь. |
A dish of mushrooms... and overnight... | Было блюдо из грибов на следующий день я остался один. |
I don't want them here overnight. | Но только не на всю ночь. |
Just a couple of overnight stops. | Только пару ночей. |
Yes? That means I'll stay overnight. | Но я останусь там на ночь. |
I'll stay overnight if I can. | Если получится, заночую там. |
Well, a Mark Cross overnight case. | Ночной кейс от Марка Кросса. |
3.4 Shipping and transportation units | 3.4 Отгрузочные и транспортные единицы |
Shipping and Air Traffic Emissions. | Выбросы при морских и воздушных перевозках. |
A4.3.14.2 UN Proper Shipping Name | ИСПЫТАНИЯ СЕРИИ 3 |
A10.2.14.2 UN Proper Shipping Name | Надлежащее Отгрузочное Наименование ООН |
Related searches : Overnight Fast - Overnight Trip - Happen Overnight - Overnight Service - Overnight Case - Overnight Flight - Overnight Money - Overnight Success - Overnight Express - Overnight Train - Overnight Libor - Overnight Allowance