Translation of "overpowering" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It's overpowering.
Он превосходит другие запахи.
It's almost overpowering.
Почти превосходит все запахи.
Walter Benjamin, Overpowering Conformism.
Werner Fuld Walter Benjamin.
Midrash says nothing overpowering.
Мидраш говорит, ничего не подавляющим.
He's kind of overpowering, isn't he?
Он из породы подавляющих, верно?
He is Allah the One, the Overpowering.
(Но Аллах не желает Себе сына, так как) преславен Он превыше того, чтобы иметь сына ! Он Аллах, Единый, Всепобеждающий!
He is Allah the One, the Overpowering.
Он Аллах, единый, мощный!
He is Allah the One, the Overpowering.
Он Аллах, Единственный, Всемогущий.
He is Allah the One, the Overpowering.
Он Аллах Великий, подобного которому нет, Всемогущий Победитель, подчинивший своей воле всё сущее полностью.
He is Allah the One, the Overpowering.
Он Аллах, единый, могущественный.
He is Allah the One, the Overpowering.
Он есть Аллах, Един и всемогущ!
He is Allah the One, the Overpowering.
Он Бог, единый, грозный.
It is a perfectly overpowering impulse, and
Это совершенно непреодолимый импульс, и
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
Разве не дошел до тебя (о, Пророк) рассказ о Покрывающем о Дне Суда ?
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
Дошел ли до тебя рассказ о покрывающем?
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
Всевышний упомянул о тех событиях и великих ужасах, которые произойдут в День воскресения. Этот день покроет все творения бедами и несчастьями, и каждая душа получит воздаяние за свои деяния.
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)?
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
Слышал ли ты рассказ о покрывающем (т. е. о Дне воскресения)?
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)?
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you?
Доходила ли до тебя весть о накрывающем?
I myself never liked it. The smell has always been overpowering.
Мне лично дуриан никогда не нравился, его запах всегда меня отталкивал.
At the tournament, Liu Kang fights Shao Kahn, eventually overpowering the emperor.
На турнире они встречают принцессу Китану, и Лю Кан влюбляется в неё.
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering.
(И никто Ему не ответит.) (И затем Он скажет) Аллаху Единственному, Всепобеждающему!
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering.
Аллаху единому, могучему!
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering.
Аллаху, Единственному, Всемогущему.
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering.
Аллаху, единому, могущественному.
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering.
Единого могучего Аллаха!
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering.
Богу единому, грозному!
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
И ослушались они посланника Господа своего (который был послан к ним) Фараон ослушался пророка Мусу, а перевернутые селения пророка Лута и схватил Он Аллах их хваткой великой наказал жестоким наказанием .
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой.
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
Каждый народ отвергал посланника, которого Аллах отправлял к ним. И поэтому Аллах низвергал на них наказание более чем достаточное для того, чтобы погубить их.
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
Каждый из этих народов ослушался посланника Господа своего. Тогда Он поразил их сильной и страшной карой.
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
все они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко.
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
И отвергали каждого посланника Аллаха, За то их наказал Аллах сполна!
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip.
Противились посланнику Господа их и Он наказал их чрезвычайным наказанием.
It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it.
Это совершенно непреодолимый импульс, и я уже не раз воспользовались его.
The Italian government, aware of fighting a losing battle, against the overpowering adversary forces, this nation furher sorrow,
Итальянское правительство признало невозможность продолжать неравную борьбу против превосходящей силы противника, и с целью уберечь от дальнейших, более серьезных бед нацию просила о перемирии генерала Эйзенхауэра,
Of course, there is not and cannot be an overpowering economic case for joining the Euro, at any time.
Конечно же, никакого серьезного экономического обоснования для присоединения к зоне евро нет и быть не может.
The State of Israel, throughout the years, anchored equality between the genders and only exceptional considerations would justify overpowering it.
В течение многих лет государство Израиль добивалось равенства между мужчинами и женщинами и лишь в исключительных случаях его интересами можно было бы пренебречь.
The State of Israel, throughout the years, anchored equality between the genders and only exceptional considerations would justify overpowering it.
Государство Израиль долгие годы укореняло равенство между мужчинами и женщинами, и этот принцип может быть нарушен только в исключительном случае.
During my presidency, we had to nurture a democratic atmosphere, but this was possible only because fear was no longer overpowering.
В период моего президентства мы старались взрастить демократическую атмосферу, но это оказалось возможным только потому, что в обществе больше не царил всепоглощающий страх.
The small town is bursting with overpowering architecture from Soviet times, which doesn't fit with the picturesque mountain landscape at all.
Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом.
(On that Day they will be asked) Whose is the kingdom today? (The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering.
От Аллаха ничего не скрыто из их деяний. Они слышат грозный вопрос Кому принадлежит власть в этот День? и услышат решительный ответ Аллаху Единому, Могучему Властителю над всеми!
He is Allah there is no god but He the King, the Holy, the All Peace, the Giver of security, the Overseer, the Most Mighty, the Overpowering, the All Great.
Он Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Оберегающего, Хранителя, Могущественного, Могучего, Гордого. Пречист Аллах и далек от того, что они приобщают в сотоварищи.