Translation of "overpowering" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Overpowering - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's overpowering. | Он превосходит другие запахи. |
It's almost overpowering. | Почти превосходит все запахи. |
Walter Benjamin, Overpowering Conformism. | Werner Fuld Walter Benjamin. |
Midrash says nothing overpowering. | Мидраш говорит, ничего не подавляющим. |
He's kind of overpowering, isn't he? | Он из породы подавляющих, верно? |
He is Allah the One, the Overpowering. | (Но Аллах не желает Себе сына, так как) преславен Он превыше того, чтобы иметь сына ! Он Аллах, Единый, Всепобеждающий! |
He is Allah the One, the Overpowering. | Он Аллах, единый, мощный! |
He is Allah the One, the Overpowering. | Он Аллах, Единственный, Всемогущий. |
He is Allah the One, the Overpowering. | Он Аллах Великий, подобного которому нет, Всемогущий Победитель, подчинивший своей воле всё сущее полностью. |
He is Allah the One, the Overpowering. | Он Аллах, единый, могущественный. |
He is Allah the One, the Overpowering. | Он есть Аллах, Един и всемогущ! |
He is Allah the One, the Overpowering. | Он Бог, единый, грозный. |
It is a perfectly overpowering impulse, and | Это совершенно непреодолимый импульс, и |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Разве не дошел до тебя (о, Пророк) рассказ о Покрывающем о Дне Суда ? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о покрывающем? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Всевышний упомянул о тех событиях и великих ужасах, которые произойдут в День воскресения. Этот день покроет все творения бедами и несчастьями, и каждая душа получит воздаяние за свои деяния. |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Дошел ли до тебя рассказ о Покрывающем (Дне воскресения)? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Слышал ли ты рассказ о покрывающем (т. е. о Дне воскресения)? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | К тебе пришел рассказ о покрывающем (исходе)? |
HAS NEWS OF the Overpowering Event reached you? | Доходила ли до тебя весть о накрывающем? |
I myself never liked it. The smell has always been overpowering. | Мне лично дуриан никогда не нравился, его запах всегда меня отталкивал. |
At the tournament, Liu Kang fights Shao Kahn, eventually overpowering the emperor. | На турнире они встречают принцессу Китану, и Лю Кан влюбляется в неё. |
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering. | (И никто Ему не ответит.) (И затем Он скажет) Аллаху Единственному, Всепобеждающему! |
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering. | Аллаху единому, могучему! |
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering. | Аллаху, Единственному, Всемогущему. |
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering. | Аллаху, единому, могущественному. |
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering. | Единого могучего Аллаха! |
(The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering. | Богу единому, грозному! |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | И ослушались они посланника Господа своего (который был послан к ним) Фараон ослушался пророка Мусу, а перевернутые селения пророка Лута и схватил Он Аллах их хваткой великой наказал жестоким наказанием . |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | И ослушались они посланника Господа своего и схватил Он их хваткой великой. |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | Каждый народ отвергал посланника, которого Аллах отправлял к ним. И поэтому Аллах низвергал на них наказание более чем достаточное для того, чтобы погубить их. |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей. |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | Каждый из этих народов ослушался посланника Господа своего. Тогда Он поразил их сильной и страшной карой. |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | все они ослушались посланника Господа своего, и Он покарал их жестоко. |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | И отвергали каждого посланника Аллаха, За то их наказал Аллах сполна! |
But they disobeyed the messenger of their Lord, so He seized them with an overpowering grip. | Противились посланнику Господа их и Он наказал их чрезвычайным наказанием. |
It is a perfectly overpowering impulse, and I have more than once taken advantage of it. | Это совершенно непреодолимый импульс, и я уже не раз воспользовались его. |
The Italian government, aware of fighting a losing battle, against the overpowering adversary forces, this nation furher sorrow, | Итальянское правительство признало невозможность продолжать неравную борьбу против превосходящей силы противника, и с целью уберечь от дальнейших, более серьезных бед нацию просила о перемирии генерала Эйзенхауэра, |
Of course, there is not and cannot be an overpowering economic case for joining the Euro, at any time. | Конечно же, никакого серьезного экономического обоснования для присоединения к зоне евро нет и быть не может. |
The State of Israel, throughout the years, anchored equality between the genders and only exceptional considerations would justify overpowering it. | В течение многих лет государство Израиль добивалось равенства между мужчинами и женщинами и лишь в исключительных случаях его интересами можно было бы пренебречь. |
The State of Israel, throughout the years, anchored equality between the genders and only exceptional considerations would justify overpowering it. | Государство Израиль долгие годы укореняло равенство между мужчинами и женщинами, и этот принцип может быть нарушен только в исключительном случае. |
During my presidency, we had to nurture a democratic atmosphere, but this was possible only because fear was no longer overpowering. | В период моего президентства мы старались взрастить демократическую атмосферу, но это оказалось возможным только потому, что в обществе больше не царил всепоглощающий страх. |
The small town is bursting with overpowering architecture from Soviet times, which doesn't fit with the picturesque mountain landscape at all. | Маленький городок кичится слишком тяжеловесной архитектурой советских времен, которая совсем не гармонирует с живописным горным ландшафтом. |
(On that Day they will be asked) Whose is the kingdom today? (The whole world will cry out) It is Allah's, the One, the Overpowering. | От Аллаха ничего не скрыто из их деяний. Они слышат грозный вопрос Кому принадлежит власть в этот День? и услышат решительный ответ Аллаху Единому, Могучему Властителю над всеми! |
He is Allah there is no god but He the King, the Holy, the All Peace, the Giver of security, the Overseer, the Most Mighty, the Overpowering, the All Great. | Он Аллах, и нет божества, кроме Него, Властелина, Святого, Пречистого, Оберегающего, Хранителя, Могущественного, Могучего, Гордого. Пречист Аллах и далек от того, что они приобщают в сотоварищи. |