Translation of "overtakes" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Neither slumber overtakes Him, nor sleep.
Им не овладевают ни дремота, ни сон.
Neither slumber overtakes Him, nor sleep.
Аллах Живой, Сущий и хранит существование всех людей.
Neither slumber overtakes Him, nor sleep.
Не властны над Ним ни дремота, ни сон.
Neither slumber overtakes Him, nor sleep.
Не склоняет Его ни сон, ни дремота, Всем в небесах и на земле владеет Он Один.
When it overtakes them of what avail will the admonitions they were given?
И к чему (будет) для них назидание какая польза будет для них от нее , когда (Судный Час) настанет для них?
I also will laugh at your disaster. I will mock when calamity overtakes you
За то и я посмеюсь вашей погибели порадуюсь, когда придет на вас ужас
There is no god except He, the Living, the Everlasting. Neither slumber overtakes Him, nor sleep.
Аллах нет бога заслуживающего поклонение , кроме Него, (Он) Живейший извечный и вечно живой , Сущий существует без нужды в ком либо, и все нуждаются в Нем не берет Его ни дремота полусон , ни сон (только) Ему принадлежит (все) то, что в небесах и то, что на земле.
There is no god except He, the Living, the Everlasting. Neither slumber overtakes Him, nor sleep.
Аллах нет божества, кроме Него, живого, сущего не овладевает Им ни дремота, ни сон Ему принадлежит то, что в небесах и на земле.
Let her graze on God s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.
Оставьте же ее есть пастись на земле Аллаха не нужно вам ее кормить но не касайтесь ее со злом, чтобы не постигло вас (от Аллаха) близкое наказание .
Let her graze on God s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.
Оставьте же ее есть на земле Аллаха не касайтесь ее со злом, чтобы не постигло вас близкое наказание .
Let her graze on God s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.
Вы не должны обеспечивать ее кормом и пропитанием пусть она пасется на земле Аллаха. Но не убивайте ее и не причиняйте ей вреда, дабы не постигло вас скорое наказание .
Let her graze on God s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.
Пусть она пасется на земле Аллаха, и вы не причиняйте ей зла, а не то вас постигнут близкие мучения .
Let her graze on God s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.
Ведь она Его верблюдица, и земля принадлежит Ему. Не причиняйте ей вреда, а то вас постигнет от Аллаха незамедлительное наказание .
Let her graze on God s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.
Пусть она пасется на земле Аллаха, не причиняйте ей зла, а не то вас постигнет скорое наказание .
Let her graze on God s land, and do not harm her, lest an imminent punishment overtakes you.
Дайте пастись ей на земле Господней И не касайтесь злом ее, Чтобы вас тотчас не постигла кара .
Neither slumber overtakes Him, nor sleep. To Him belongs everything in the heavens and everything on earth.
Его не объемлет ни дремота, ни сон в Его власти всё, что есть на небесах и на земле.
Indeed We sent Noah to his people, saying, Warn your people before a painful punishment overtakes them.
Поистине, Мы послали Нуха (как пророка и посланника от Нас) к его народу (и сказали) Увещевай предупреждай свой народ, прежде чем придет к ним (от Аллаха) мучительное наказание (в этом мире и в Вечной жизни)!
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Неужели (неверующие) обитатели (тех) селений были уверены, что к ним не придет Наша ярость наказание ночью, когда они спят?
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Разве обитатели городов были уверены, что к ним не придет Наша ярость ночью, когда они спят?
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Неужели жители селений не опасались того, что Наше наказание постигнет их ночью, когда они спят?
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Неужели обитатели этих селений, которым Наши пророки передавали Наши послания и в которые они не уверовали, надеясь, что их не коснётся Наша кара, пока они объяты глубоким сном, неужели эти неуверовавшие в безопасности?
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Неужели жители селений полагали, что Наша кара не настигнет их ночью, когда они спят?
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Неужто люди этих городов Уверились (в своей гордыне так, Что думали), что гнев Наш не коснется их В ночи, когда они все сном объяты?
Are the people of the region so secure that they lie asleep unaware as Our punishment overtakes them?
Жители тех городов были ли столько безопасны, что казнь наша не могла постичь их ночью, когда они спали?
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Если вас (о, верующие) коснется хорошее когда вы побеждаете и захватываете много трофеев , это огорчает их если (же) вас постигает плохое вы терпите поражение на войне или же вас постигает бедность и голод , они радуются этому.
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Если вас коснется хорошее, это их огорчает если вас постигнет дурное, они радуются этому.
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Если с вами случается доброе, это огорчает их если же вас постигает несчастье, они радуются. Но если вы будете терпеливы и богобоязненны, то их козни не причинят вам никакого вреда.
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Если с вами случается доброе, это огорчает их если же вас постигает беда, они радуются.
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Если вам будет доброе победа или добыча это их огорчает, а если вам будет дурное потеря или поражение это их радует.
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Если вам выпадет удача, это огорчает их если вас постигнет несчастье, это радует их.
If a good befalls you, it grieves them, but if some evil overtakes you, they rejoice at it.
Когда приходит радость к вам, Печалятся они, Когда ж спадет на вас печаль, Им это радость доставляет.
Turn penitently to Him and submit to Him before the punishment overtakes you, whereupon you will not be helped.
И обратитесь (о, люди) к вашему Господу (с покорностью и покаянием) и предайтесь Ему, прежде чем постигнет вас наказание, (ведь) тогда когда придет наказание вам (уже) не будет оказана помощь никто уже не поможет .
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us.
И ты видишь, как те лицемеры , в чьих сердцах болезнь сомнение , спешат к ним к иудеям (чтобы взять их себе сторонниками), говоря Мы боимся, что нас постигнет поворот (беды) что иудеи победят верующих и из за этого мы пострадаем !
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us.
Ты видишь, что те, чьи сердца поражены недугом, поспешают среди них и говорят Мы боимся, что нас постигнет беда .
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us.
Если их берут в покровители и сторонники только неправедные, ты увидишь (о Мухаммад!), что сердца их охвачены слабостью и лицемерием, и они говорят Мы боимся, как бы нас не постигла беда, и тогда эти покровители не станут нам помогать!
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us.
Ты , Мухаммад, видишь, что те, чьи сердца нестойки в вере , спешат подружиться с ними и оправдываются перед муслимами Мы опасаемся, что нас постигнет беда .
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us.
И ты увидишь, как те люди, Сердца которых схвачены недугом, Перебегают среди них от одного к другому, говоря Боимся мы, чтоб не постигла нас беда!
Indeed you see those afflicted with the disease of hypocrisy race towards them, saying 'We fear lest some misfortune overtakes us.
Ты увидишь, как те, у которых в сердце есть болезнь, будут поспешно переходить к ним и будут говорить Боимся, чтобы не постиг нас переворот счастья .
While playing the game, you find several places, where, regardless of time, the same competitor overtakes you at the very same spot.
Во время игры вы обнаруживаете несколько мест, где, независимо от времени, один и тот же соперник обгоняет вас на одном и том же месте.
when calamity overtakes you like a storm, when your disaster comes on like a whirlwind when distress and anguish come on you.
когда придет на вас ужас, как буря, и беда, как вихрь, принесется на вас когда постигнет вас скорбь и теснота.
They began to wax even more proud on earth and contrived evil designs although the contriving of evil designs only overtakes their authors.
(И клялись они лишь) проявляя высокомерие на земле (перед людьми) и имея злое ухищрение. Но злое ухищрение окружает только обладателей его.
They began to wax even more proud on earth and contrived evil designs although the contriving of evil designs only overtakes their authors.
их превознесением на земле и ухищрением зла.
They began to wax even more proud on earth and contrived evil designs although the contriving of evil designs only overtakes their authors.
Пророческие проповеди не увеличили в них ничего, кроме обольщения, беззакония и упрямства. Они давали клятвенные обещания, не имея добрых помыслов и искреннего намерения найти истину, и если бы это было не так, то они непременно сдержали бы свои обещания.
They began to wax even more proud on earth and contrived evil designs although the contriving of evil designs only overtakes their authors.
Это произошло потому, что они превозносились на земле и замышляли зло. Но злое ухищрение окружает (или поражает) только тех, кто творит зло.
They began to wax even more proud on earth and contrived evil designs although the contriving of evil designs only overtakes their authors.
Эти возгордившиеся неверные сильно превознеслись и опровергли пророка и истину веру, к которой он призывал их, и ухищрялись во зле, как шайтан, который сбил их с прямого пути истинной веры и направил их против пророка.