Translation of "oxen" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Oxen - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And the oxen? | А быки? |
The oxen are too slow. | Волы слишком медлительны |
Yoke the oxen to the plow. | Запряги волов в плуг. |
The plural of ox is oxen. | Множественное число слова вол волы . |
Of camels two, of oxen two. | И (Он создал и дозволил для вас) из верблюдов двое, и из коров двое. |
Of camels two, of oxen two. | И из верблюдов двое, и из коров двое. |
Of camels two, of oxen two. | Две из числа верблюдов и две из числа коров. |
Of camels two, of oxen two. | Аллах сотворил из верблюдов пару и из коров пару. Скажи им (о Мухаммад!), отрицая их ложные измышления Какова причина запрещения среди этих пар? |
Of camels two, of oxen two. | Аллах сотворил также верблюда и верблюдицу, корову и быка. |
Of camels two, of oxen two. | Пару верблюдов и пару из коров. |
Of camels two, of oxen two. | В верблюдах обоих, и в говядах обоих. |
Can't drive oxen when it's slippery. | На быках какая ж езда? Сколизь |
I need a cart with two oxen. | Мне нужна повозка с двумя быками. |
One sea, and twelve oxen under it. | одно море, и двенадцать волов под ним, |
There are fields, crops, oxen, people and waterways. | Я не творил несправедливого относительно людей. |
Horses work roughly 50 percent faster than oxen. | Лошади работают примерно на 50 процентов быстрее, чем волы. |
And two of camels and two of oxen. | И (Он создал и дозволил для вас) из верблюдов двое, и из коров двое. |
one sea, and the twelve oxen under it. | одно море, и двенадцать волов под ним, |
Ten fat oxen, and twenty oxen out of the pastures, and an hundred sheep, beside harts, and roebucks, and fallowdeer, and fatted fowl. | десять волов откормленных и двадцать волов с пастбища, и сто овец, кроме оленей, и серн, и сайгаков, и откормленных птиц |
And one sea, and twelve oxen under the sea | одно море и двенадцать волов под морем |
It was drawn by teams of oxen, horses or mules. | Тянули повозки лошади, мулы или рогатый скот. |
And there are two of camels and two of oxen. | И (Он создал и дозволил для вас) из верблюдов двое, и из коров двое. |
And there are two of camels and two of oxen. | И из верблюдов двое, и из коров двое. |
And there are two of camels and two of oxen. | К ней относятся бараны и овцы, а также козлы и козы. Всех представителей этих видов домашнего скота разрешается употреблять в пищу без каких либо исключений, и между ними нет никакой разницы. |
And there are two of camels and two of oxen. | Две из числа верблюдов и две из числа коров. |
And there are two of camels and two of oxen. | Аллах сотворил из верблюдов пару и из коров пару. Скажи им (о Мухаммад!), отрицая их ложные измышления Какова причина запрещения среди этих пар? |
And there are two of camels and two of oxen. | Аллах сотворил также верблюда и верблюдицу, корову и быка. |
And there are two of camels and two of oxen. | Пару верблюдов и пару из коров. |
And there are two of camels and two of oxen. | В верблюдах обоих, и в говядах обоих. |
And of the camels twain and of the oxen twain. | И (Он создал и дозволил для вас) из верблюдов двое, и из коров двое. |
And of the camels twain and of the oxen twain. | И из верблюдов двое, и из коров двое. |
And of the camels twain and of the oxen twain. | К ней относятся бараны и овцы, а также козлы и козы. Всех представителей этих видов домашнего скота разрешается употреблять в пищу без каких либо исключений, и между ними нет никакой разницы. |
And of the camels twain and of the oxen twain. | Две из числа верблюдов и две из числа коров. Скажи Он запретил самцов или самок? |
And of the camels twain and of the oxen twain. | Аллах сотворил из верблюдов пару и из коров пару. Скажи им (о Мухаммад!), отрицая их ложные измышления Какова причина запрещения среди этих пар? |
And of the camels twain and of the oxen twain. | Аллах сотворил также верблюда и верблюдицу, корову и быка. |
And of the camels twain and of the oxen twain. | Пару верблюдов и пару из коров. |
And of the camels twain and of the oxen twain. | В верблюдах обоих, и в говядах обоих. Скажи Запрещал ли Он или самцев или самок из них? |
My train of oxen can pull it out, Mr. Eladio. | Моя пара волов сделает его, гн Эладио |
Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast. | и литые подобия волов стояли под ним кругом со всех сторон на десять локтей окружали море кругом два ряда волов, вылитых одним литьем с ним. |
and the one sea, and the twelve oxen under the sea | одно море и двенадцать волов под морем |
All sheep and oxen, yea, and the beasts of the field | (8 8) овец и волов всех, и также полевых зверей, |
And the consecrated things were six hundred oxen and three thousand sheep. | Других священных жертв было шестьсот из крупного скота и три тысячи из мелкого скота. |
In addition, it distributed 400 oxen and 200 ploughs to 1,000 farmers. | Кроме того, она распределила 400 голов рогатого скота и 200 плугов среди 1000 крестьянских хозяйств. |
Verse seven, All sheep and oxen Even the beasts of the field, | Или же царство, которым он должен был управлять. |
And likewise, of camels there are two, and of oxen there are two. | И (Он создал и дозволил для вас) из верблюдов двое, и из коров двое. |