Translation of "pamphlets" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
(a) Booklets, pamphlets, fact sheets | а) Буклеты, брошюры, фактологические бюллетени |
(a) Booklets, pamphlets, fact sheets, wall charts and information kits two pamphlets on the ECE energy programme | а) Буклеты, брошюры, информационные бюллетени, настенные диаграммы, информационные комплекты две брошюры о программе ЕЭК в области энергетики |
and three filters to help print pamphlets. | и три фильтра для брошюр. |
I've even read pamphlets from Alcoholics Anonymous. | Я даже читала брошюры от Анонимных Алкоголиков. |
The front desk itself is buried under pamphlets. | Сама стойка утопает в буклетах. |
Selected Revisionist Pamphlets , New York Arno Press, 1972. | Selected Revisionist Pamphlets , New York Arno Press, 1972. |
Southern Pamphlets on Secession, November 1860 April 1861 (1996) Wilentz, Sean. | Southern Pamphlets on Secession, November 1860 April 1861 (1996) Wilentz, Sean. |
Would hundreds of booklets, pamphlets or photographs constitute only one output? | Является ли выпуск сотен брошюр буклетов или фотографий лишь одним мероприятием? |
The Assistance Team also assisted with the publication of political entity informational pamphlets and referendum informational pamphlets in every major Iraqi newspaper for 10 days prior to the referendum. | Группа по оказанию помощи оказывала также содействие в публикации информационных памфлетов политической организации и информационных памфлетов по референдуму в каждой из крупных газет Ирака за 10 дней до начала референдума. |
United Nations pamphlets and books were distributed to the participants and audience. | Среди участников и присутствующих распространялись буклеты и книги, изданные Организацией Объединенных Наций. |
This resulted in a flood of books, pamphlets, maps, music, prints and photographs. | Это привело к потопу книг, памфлетов, карт, музыки, гравюр и фотографий. |
Almost immediately, Berkman began to write a series of pamphlets about the Russian Revolution. | Почти сразу Беркман начал писать ряд брошюр о российской революции. |
He published more than 100 books and pamphlets, most regarding the use of alcohol. | В общей сложности Свен опубликовал более ста книг и памфлетов, большей частью о вреде алкоголя. |
A series of pamphlets, leaflets and presentations based on this paper have been produced. | На основе этого документа были подготовлены проспекты, брошюры и иные наглядные материалы. |
The Centre also produced 500 copies in Danish of pamphlets on human rights machinery. | Центр подготовил также на датском языке 500 экземпляров брошюры о механизмах обеспечения прав человека. |
Some of the previously banned titles include communist plays, Malay nationalist pamphlets, and erotic novels. | В список названий ранее запрещенных изданий включены пьесы коммунистической тематики, брошюры малайско националистического характера и эротические романы. |
His pamphlets may have contributed to the cause of the unification of Italy in 1861. | В 1861 году Кампания в составе королевства вошла в состав объединённой Италии. |
The Radical Republicans and Reconstruction, 1861 1870 (1967), collection of long political speeches and pamphlets. | (1967), collection of long political speeches and pamphlets. |
The campaign was publicized across the country by radio, television, specialized magazines, pamphlets and posters. | Кампания пропагандировалась по всей стране с помощью радио, телевидения, специальных журналов, брошюр и плакатов. |
Chechulin wrote nearly 40 books, pamphlets, monographs and articles on architecture, urban planning and design issues. | Опубликовал около 40 книг, брошюр, монографий и статей по вопросам архитектуры, градостроения и проектного дела. |
By the summer of 1915, the Bureau had printed over books, speeches, official documents and pamphlets. | К лету 1915 года бюро выпустило более 2,5 миллионов экземпляров книг, записей речей, официальных документов и листовок. |
Special publications, reviews, reports, pamphlets and bulletins are mostly issued within the context of international donor projects. | Специальные издания, обзоры, доклады, брошюры, бюллетени чаще всего издаются в рамках проектов международных доноров. |
Selected documents, studies and pamphlets of the Division for Palestinian Rights would be distributed at the seminar. | На семинарах будут распространяться отдельные документы, исследования и брошюры, подготовленные Отделом по правам палестинцев. |
Mr. Graham, I bought books and pamphlets to make my arguments more damaging. My wife became very docile. | Я читал книги и брошюры, чтобы отточить свои аргументы... и моя жена стала покорной. |
He also wrote pamphlets on education in France, the teaching of ancient languages, and the reform of French orthography. | Бреаль много занимался также проблемами образования во Франции (реформа орфографии, преподавание классических языков и т. |
These Regulations list the locations where information pamphlets should be placed, in Hebrew, Arabic, Russian, Amharic, English and Braille. | В этих положениях уточняются места, в которых могут размещаться информационные буклеты на иврите, арабском, русском, амхарском, и английском, а также напечатанные шрифтом Брайля. |
(c) Information materials and services pamphlets, brochures and other information material for the dissemination and promotion of UN EDIFACT. | с) информационные материалы и услуги проспекты, брошюры и другие информационные материалы для распространения информации об ООН ЕДИФАКТ и содействия его внедрению. |
Wisconsin Rapids Wood County HistoryA digital collection of books, pamphlets and photographs from Wisconsin Rapids, Wood County and central Wisconsin. | Национальная ассоциация округов США Local Histories of Dane, Portage, Wood, and Sauk Counties Wisconsin Rapids Wood County History |
Pamphlets and a film have been promoted by the Board of the torture fund and coordinated appeals have been undertaken. | Совет Фонда для жертв пыток способствовал изданию специальных брошюр и съемке фильма и предпринимал соответствующие согласованные меры. |
Instead of handing out information in pamphlets, as is so often the case, they bring theater troupes, songs, music, dance. | Вместо того, чтобы раздавать информацию в брошюрах, как это часто бывает, Они привозят с собой театральные труппы, песни, музыку, танцы. |
The Office operated an information booth at the event and handed out information material, including posters and pamphlets, to the public. | В этот день отделение организовало работу информационной службы и распространило среди общественности информационные материалы, в том числе плакаты и брошюры. |
Then you give us pamphlets, statistics, a rousing speech and ship us back a little more bamboozled than when we came. | Затем мы получаем от вас листовки, статистику, бодрые речи и отбываем обратно чуть более одураченными, чем прежде. |
In December, the King authorised Cromwell to discredit the papacy and the Pope was attacked throughout the nation in sermons and pamphlets. | В декабре король разрешил Кромвелю дискредитировать папство, и Папа был атакован по всей стране в проповедях и брошюрах. |
It has also a collection of 293 maps, microfische of 48,000 works, microfilm of 387,003 pages, 182 paintings, 2500 pamphlets and 2150 photographs. | Присутствует также коллекция из 293 карт, микрофиши 48 тысяч работ, микрофильмы 387 тысяч страниц, 182 рисунка, 2500 буклетов и 2150 фотографий. |
The national campaign had started with the distribution of pamphlets and posters on the five motives for discrimination, including race or ethnic origin. | Национальная кампания была начата с распространения брошюр и плакатов по пяти признакам дискриминации, включая расу и этническое происхождение. |
(f) Substantive editing as requested of publications such as the United Nations Chronicle and booklets, pamphlets, fact sheets, information kits and press releases. | f) при поступлении соответствующих просьб редактирование публикаций, таких, как Хроника Организации Объединенных Наций, а также буклетов, брошюр, фактологических бюллетеней, информационных комплектов и пресс релизов . |
The principles of the Convention on the Rights of the Child have been promoted in UNRWA schools through pamphlets, posters, lectures and other activities. | Принципы, закрепленные в Конвенции о правах ребенка, пропагандировались в школах БАПОР с помощью тематических буклетов, плакатов, лекций, а также в контексте других мероприятий. |
These include Law Talk for Children Busi Goes to Court Various pamphlets, posters and summaries of instruments such as the CRC and the Constitution. | Различные памфлеты, плакаты и резюме таких документов, как КПР и Конституция. |
(iv) Booklets, fact sheets, wall charts, information kits booklets, pamphlets, fact sheets, information kits for World Habitat Day and World Urban Forum III (50) | iv) буклеты, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов буклеты, проспекты, фактологические бюллетени и подборки информационных материалов для Всемирного дня Хабитат и третьей сессии Всемирного форума по вопросам городов (50) |
Posters, press kits, stickers, buttons, pens, UNPROFOR stationary, informational pamphlets and children apos s posters and games will also be designed, produced and disseminated. | Кроме того, будут разрабатываться, выпускаться и распространяться плакаты, подборки материалов прессы, наклейки, значки, авторучки, наборы письменных принадлежностей с символикой СООНО, информационные буклеты и детские плакаты и игры. |
Invites the Office of the High Commissioner for Human Rights to update and prepare further pamphlets for inclusion in the United Nations Guide for Minorities | предлагает Управлению Верховного комиссара по правам человека обновить и подготовить новые брошюры для включения в Руководство по деятельности Организации Объединенных Наций в интересах меньшинств |
It can publish easy to understand pamphlets and other written materials explaining what cartels are, the harm that they cause and how to report them. | Они могут выпускать брошюры и другие письменные материалы, в доступной форме объясняющие суть картелей, причиняемый ими вред и процедуру информирования о них. |
(c) Public information material publications, periodicals, brochures, pamphlets, press releases, flyers, catalogues and other materials designed primarily to inform the public about United Nations activities. | с) информационные материалы для общественности публикации, периодические издания, брошюры, проспекты, пресс релизы, листовки, каталоги и другие материалы, предназначенные главным образом для информирования общественности о деятельности Организации Объединенных Наций. |
A day before, Tejal would hand out pamphlets explaining their mission and paste posters in elevators and apartment lobbies spreading awareness on the looming water crisis. | За день до этого Теяла раздает брошюры, в которых объясняются их цели, и размещает плакаты в лифтах и при входе в здание, рассказывающие о назревающем водном кризисе. |
In the meantime there had been A Companion for the Queensland Student of Plant Life and Botany Abridged (1897), a revised reissue of two earlier pamphlets. | В это же время появился труд A Companion for the Queensland Student of Plant Life and Botany Abridged (1897), исправленное переиздание двух ранних брошюр. |