Translation of "panics" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mickey learns of it and panics.
Микки Маус освобождает её от злодея.
He's coming and then the monkey panics.
Он идет и обезьянка в панике.
He panics when it comes to gas.
Он в ужасе при мысли о газе.
In fact, many panics happen for a good reason.
Фактически, паника случилась по уважительной причине.
Otherwise, bank runs and debt panics will be rampant.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
But is deposit insurance the best defense against bank panics?
Однако является ли страхование депозитов лучшей формой защиты против банковской паники?
Economists Charles Calomiris and Gary Gorton rate the worst panics as those leading to widespread bank suspensions the panics of 1873, 1893, and 1907, and a suspension in 1914.
Economists Charles Calomiris and Gary Gorton rate the worst panics as those leading to widespread bank suspensions the panics of 1873, 1893, and 1907, and a suspension in 1914.
Financial panics subside, and the authorities realize a profit on their intervention.
Финансовая паника стихает, и власти понимают, чем будет выгодно их вмешательство.
Widespread suspensions were forestalled through coordinated actions during both the 1884 and the 1890 panics.
Widespread suspensions were forestalled through coordinated actions during both the 1884 and the 1890 panics.
Since the end of the Civil War, the United States had experienced panics of varying severity.
Since the end of the Civil War, the United States had experienced panics of varying severity.
Panics no longer occurred, which stabilized the financial system and contributed to sustained post war economic growth.
Банковской паники больше не происходило, что стабилизировало финансовую систему и способствовало устойчивому экономическому росту в послевоенные годы.
This had contributed to the financial panics of 1893 and 1896, which caused unemployment and financial uncertainty.
Американская экономика серьёзно пострадала от биржевых паник 1893 и 1896 годов, что вызвало повсеместный рост безработицы.
In those panics, financial innovation caused uncertainty and nervousness, but also induced an important and beneficial learning process.
Во время этих кризисов финансовые новшества вызвали неопределенность и нервозность, но и положили начало очень важному и полезному образовательному процессу.
Deposit insurance did away with financial panics because bank runs are typically driven by a self fulfilling prophecy.
Страхование банковских вкладов положило конец финансовой панике, потому что массовое изъятие вкладов из банков обычно является накликанной бедой , т.е бедой, приключившейся только потому, что ее ждали.
Indeed, greater competitive pressure may increase the fragility of banks balance sheets and make investors more prone to panics.
Действительно, повышение давления конкуренции может увеличить хрупкость балансов банков и сделать инвесторов более склонными к панике.
WASHINGTON, D.C. The panics of the past two years in emerging markets have driven home many lessons about the global economy.
ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ Паника последних двух лет на возникающих рынках преподала нам немало уроков о глобальной экономике.
Small failures can give birth to large panics, which means that in a crisis almost everyone is too big to fail.
Небольшие неудачи могут породить большую панику, что означает, что во время кризиса все банки слишком большие, чтобы им можно было позволить обанкротиться .
In 10.4, Quartz 2D Extreme is not enabled by default, because it may lead to video redraw issues or kernel panics.
В Mac OS X 10.4.9 Quartz 2D Extreme по умолчанию отключен, предлагая мелкие скоростные улучшения в текущей реализации.
Implementing liquidity provision policies like those advocated by Bagehot would prevent bank panics without the incentive for undue risk taking associated with deposit insurance.
Проведение политики обеспечения ликвидности, подобной предложенной Бейджхотом, предотвратит банковскую панику, устранив при этом всякие побуждения к рискованным действиям, имеющие место при системе страхования банковских вкладов.
Instead, there were a series of 'money panics' what we call 'recessions' which put pressure on Congress to enact legislation to place the banking system under centralized control.
Вместо этого началась череда финансовых кризисов, которые мы сейчас называем спадами. Они привели Конгресс к мысли о необходимости поставить банковскую систему под централизованный контроль.
One of its leading deities is the efficient market hypothesis the belief that the market accurately prices all trades at each moment in time, ruling out booms and slumps, manias and panics.
Одно из его главных божеств гипотеза эффективности рынка является верой в то, что рынок корректно оценивает все торговые сделки в любой момент времени, исключая возможность бумов, резких спадов, маний и паники.
A series of bank panics emanated from central Europe in the summer of 1931 and spread financial contagion to Great Britain, then to the US and France, and finally around the world.
Летом 1931 года из центральной Европы прокатилась волна паники среди банков, которая распространила финансовую болезнь в Великобританию, далее в США и Францию, и в итоге по всему миру.
Still, there is an upside here. Europe's relatively newfound fiscal discipline probably was a blessing in maintaining market confidence, and thus in immunizing the Continent, during the Asian, Russian, and Brazilian financial panics.
Относительно новая фискальная дисциплина возможно была благословлением для Европы в поддержании доверия к рынку, и таким образом сослужила для нее роль иммунитета против азиатской, российской и бразильской паники.
Later, Maurice Obstfeld pointed out that, in addition to fiscal transfers, a currency union needs clearly defined rules for the lender of last resort. Otherwise, bank runs and debt panics will be rampant.
Позднее американский экономист Морис Обстфельд отметил, что, помимо налогово бюджетных перечислений, валютному союзу нужны четко сформулированные правила для кредитора последней инстанции.
In other words, the traditional securities available to investors make it easier to bet in favor of a company than against it, causing prices to be affected more by irrational exuberance than by panics.
Другими словами, традиционные доступные инвесторам ценные бумаги позволяют скорее сделать ставку на компанию, чем против нее, поэтому на цены влияет больше иррациональное изобилие, чем паника.
Deposit insurance did away with financial panics because bank runs are typically driven by a self fulfilling prophecy. They occur when a bank's clients fear that most of their fellow depositors will withdraw their funds.
Страхование банковских вкладов положило конец финансовой панике, потому что массовое изъятие вкладов из банков обычно является накликанной бедой , т.е бедой, приключившейся только потому, что ее ждали.
Scottish independence, the No campaign argues, would bring few if any of the claimed benefits on the contrary, it would cause many economic calamities, ranging from financial panics to the flight of jobs and industry from Scotland.
Шотландская независимость, кампания Нет утверждает, что независимость принесет мало чего из выше заявленных преимуществ напротив, это вызовет множество экономических бедствий, начиная от финансовой паники, утечки рабочих мест и промышленности из Шотландии.
Banks lend to banks, so while some are more illiquid than others, they are all intrinsically illiquid institutions. Small failures can give birth to large panics, which means that in a crisis almost everyone is too big to fail.
Банки дают ссуду банкам, и поэтому хотя некоторые банки считаются более неликвидными, чем другие, все банки по своей сути являются неликвидными учреждениями.
As far back as 1873, in his classic book on central banking,Lombard Street, Walter Bagehot noted that central banks should be able to prevent financial panics by injecting liquidity into the economy. I have studied policies of the type proposed by Bagehot in a way that allows me to compare them with deposit insurance schemes.
Как заметил в 1873 году Уолтер Бейджхот в своей классической книге о центральных банках LombardStreet (Улица Банкиров), центральные банки должны быть в состоянии предотвратить финансовую панику путем обеспечения ликвидности экономики.
Shorting a stock is difficult and risky it is difficult because borrowing stocks is hard to do, and it is risky because shorting has limited upside but infinite downside. In other words, the traditional securities available to investors make it easier to bet in favor of a company than against it, causing prices to be affected more by irrational exuberance than by panics.
Другими словами, традиционные доступные инвесторам ценные бумаги позволяют скорее сделать ставку на компанию, чем против нее, поэтому на цены влияет больше иррациональное изобилие, чем паника.