Translation of "pas by" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Pas | СтраницыCoptic month 10 ShortName |
Pas | февof Mordad short |
The Pas | Те ПасCity in Manitoba Canada |
of Pas | БахCoptic month 10 ShortNamePossessive |
of Pas | Ав |
N'estce pas? | Женщины сумасшедшие |
Pas d'essence. | Нет бензина. |
Pas de Calais | Па де Калеfrance. kgm |
Alors, ne plaisante pas. | Приятного мало. |
Je ne comprends pas. | (фр.) Я не понимаю, что вы говорите. |
Je n'ai pas d'ordres... | У меня нет распоряжений... |
C'est joli, n'estce pas? | Красиво, не правда ли? |
Georges Perec Ecrire Pour Ne Pas Dire by Stella Béhar (1995). | Arles Actes Sud, 1993 Béhar S. Georges Perec écrire pour ne pas dire. |
See also pas de bourrée. | pas de bourrée . |
C'est pas pour les gosses. | Это не для детей. |
(Kelantan state, however, was always expected to continue to be held by PAS.) | (Келантан, однако, всегда считался территорией PAS.) |
Johan Tholsson) C est pas juste (dir. | Йохан Тольссон) C est pas juste (реж. |
For example, pas de bourrée couru. | Pas de bourrée движение танца бурре. |
Fossil Faux Pas Geotimes , March 2000. | Fossil Faux Pas Geotimes , March 2000. |
Un visa official n'est pas exigé. | Официального подтверждения не требуется. |
Maureen. What is pas de bourrée? | Паулин, что такое партабера? |
Monsieur le Duc n'est pas la. | Господина герцога нет. |
Pas de pitié pour les bronzés 099. | Pas de pitié pour les bronzés 099. |
Major, il n'est pas la. He's gone. | (фр.) Майор, его там нет. |
Je n'ai pas d'ordres a recevoir vous. | У меня нет распоряжений относительно вас. |
Je ne fais pas partie de I'étatmajor. | Я не офицер штаба. |
Vimy ( or ) is a commune in the Pas de Calais department in the Nord Pas de Calais region of France. | Вими () коммуна во Франции, регион Нор Па де Кале, департамент Па де Кале, округ Аррас, кантон Вими. |
Most are anti UMNO and support the PAS. | Большинство из них против UMNO и поддерживают PAS. |
Je ne veux pas toucher (Gérald, Lakmé) No. | Je ne veux pas toucher (Gérald, Lakmé) No. |
Madame Draupadi, on n'est pas feministe, mais ça? | Мадам Дропади, мы же не феминистка, ведь так, да? |
The e PAS represents an enhancement of the original Performance Appraisal System (PAS), and was introduced after extensive consultations throughout the Secretariat. | ЭССА, являющаяся шагом вперед по сравнению с первоначальной системой служебной аттестации (ССА), была внедрена после проведения обстоятельных консультаций в рамках всего Секретариата. |
A pas de bourrée is a progression on points by a sequence of very small, even steps. | Очень мелкие шаги на носках. |
Dissolution Pas finished 11th in the 2006 07 season. | Pas финишировал 11 м в сезоне 2006 07. |
On 9 June 2007, Pas Tehran was officially dissolved. | 9 июня 2007 года, Pas Тегеран была официально распущена. |
J'ai une famille, et je ne veux pas mourir. | У меня семья, я не хочу умирать. |
'C'est moi, n'est ce pas?' It's I, is it not? | C'est moi, n'est ce pas? |
Je ne vous oublie pas was certified Silver in France. | Je ne vous oublie pas получила статус серебряной во Франции. |
Les Etats Unis n'exigent pas de certificat SGP Formule A. | Соединенные Штаты не требуют формы А по ВСП. |
It was agreed that the matter could, however, be studied by the working group on standards, and the representative of Germany was requested to make the German standards PAS 1024 and PAS 1038 available to the Joint Meeting. | Было решено, что тем не менее этот вопрос может быть изучен Рабочей группой по стандартам, и представителя Германии попросили предоставить в распоряжение Совместного совещания немецкие стандарты PAS 1024 и PAS 1038. |
'Why not, if it's amusing? Ça ne tire pas à consequence! | Отчего же и не пойти, если весело. |
ISBN 0 385 42564 3 Pas, Julian F. Leung, Man Kam. | ISBN 0 385 42564 3 Pas, Julian F. Leung, Man Kam. |
Petroleum Air Services (PAS) is an airline based in Cairo, Egypt. | __TOC__Авиакомпания Petroleum Air Services была основана в 1982 году. |
Incorporated into the revised e PAS system are the following features | В пересмотренную ЭССА включены следующие элементы |
N'avez vous pas déjà oublié ce que je vous ai enseigné? | Вы ещё не забыли того, чему я вас научила? |
The minister of ballroom dancing. Sir marquis de Pas de trois | И министра бальных танцев... господина маркиза ДеПоДе Труа. |