Translation of "peacemakers" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Help the peacemakers to make their own peace. | Помогите миротворцам самим добиться мира. |
The world's full of peacemakers fighting among themselves. | Мир полон миротворцев, воюющих друг с другом. |
They are also combatants, leaders, negotiators, peacemakers, peacekeepers and activists. | Это также и комбатанты, лидеры, переговорщики, миротворцы и активисты. |
Blessed are the peacemakers, for they shall be called children of God. | Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. |
Will the region move towards peace and cooperation, as the peacemakers desire? | Пойдет ли этот регион по пути мира и сотрудничества, как того хотят миротворцы? |
Blessed are the peacemakers for they shall be called the children of God. | Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими. |
Strengthening women's capacity as peacemakers must be pursued in parallel with increasing women's participation. | Наращивание потенциала женщин в качестве миротворцев должно происходить параллельно с ростом участия женщин. |
Peacemakers and peace keepers have tried, and are still trying, to find a solution. | Миротворцы и те, кто стремится сохранить мир, пытались и все еще пытаются найти решение. |
This Organization must stand unambiguously on the side of the region apos s peacemakers. | Эта Организация должна однозначно занимать миротворческую позицию в этом регионе. |
To our dismay, and to the dismay of other peacemakers, this did not happen. | К нашему разочарованию и разочарованию других миротворцев, этого не произошло. |
Left unattended by policymakers and peacemakers, Northeast Asia s tensions could undermine the region s flourishing economy. | Оставленная без внимания политиков и миротворцев, напряженность в Северо Восточной Азии может подорвать процветающую экономику региона. |
We should recognize their invaluable role and contribution as mediators, educators, peacemakers, peacebuilders and advocates for peace. | Мы должны признать их бесценную роль и вклад как посредников, воспитателей, миротворцев, миростроителей и поборников мира. |
Dozens of innocent people were killed, including one of the world's most accomplished peacemakers, Sergio Vieira de Mello. | Десятки невинных людей были убиты, в том числе и один из самых известных в мире миротворцев, Серджио Виейра де Мелло. |
Peacemakers were entrusted with increasingly complex tasks which included supervising elections, human rights monitoring and providing humanitarian assistance. | задачи, включая контроль за проведением выборов, наблюдение за положением в области прав человека и оказание гуманитарной помощи. |
And when it is said to them Make not mischief on the earth, they say We are only peacemakers. | А когда им говорят Не сейте беспорядок неверие на земле! они говорят Мы только творящие благое . Лицемеры считают свои проступки правильными действиями. |
And when it is said to them Make not mischief on the earth, they say We are only peacemakers. | А когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле! они говорят Мы только творящие благое . |
And when it is said to them Make not mischief on the earth, they say We are only peacemakers. | Когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле! . они отвечают Только мы и устанавливаем порядок . |
And when it is said to them Make not mischief on the earth, they say We are only peacemakers. | Когда же им говорят Не творите нечестия на земле! они отвечают Мы творим только добрые дела . |
And when it is said to them Make not mischief on the earth, they say We are only peacemakers. | Когда им говорят Вы на земле нечестие не сейте , Они ответствуют Напротив! Мы лишь благое сеем здесь . |
And when it is said to them Make not mischief on the earth, they say We are only peacemakers. | Когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле они говорят Нет, мы только поддерживаем благочестие . |
And when it is said unto them Make not mischief in the earth, they say We are peacemakers only. | А когда им говорят Не сейте беспорядок неверие на земле! они говорят Мы только творящие благое . Лицемеры считают свои проступки правильными действиями. |
And when it is said unto them Make not mischief in the earth, they say We are peacemakers only. | А когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле! они говорят Мы только творящие благое . |
And when it is said unto them Make not mischief in the earth, they say We are peacemakers only. | Когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле! . они отвечают Только мы и устанавливаем порядок . |
And when it is said unto them Make not mischief in the earth, they say We are peacemakers only. | Когда же им говорят Не творите нечестия на земле! они отвечают Мы творим только добрые дела . |
And when it is said unto them Make not mischief in the earth, they say We are peacemakers only. | Когда им говорят Вы на земле нечестие не сейте , Они ответствуют Напротив! Мы лишь благое сеем здесь . |
And when it is said unto them Make not mischief in the earth, they say We are peacemakers only. | Когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле они говорят Нет, мы только поддерживаем благочестие . |
Thus far, peacemakers have not found a panacea for that recurrent illness that continues to afflict the world warfare. | До сих пор миротворцы не нашли панацеи от рецидивов той болезни, которая продолжает губить мир войн. |
And when it is said to them, Do not cause turmoil in the earth , they say, We are only peacemakers! | А когда им говорят Не сейте беспорядок неверие на земле! они говорят Мы только творящие благое . Лицемеры считают свои проступки правильными действиями. |
And when it is said to them, Do not cause turmoil in the earth , they say, We are only peacemakers! | А когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле! они говорят Мы только творящие благое . |
And when it is said to them, Do not cause turmoil in the earth , they say, We are only peacemakers! | Когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле! . они отвечают Только мы и устанавливаем порядок . |
And when it is said to them, Do not cause turmoil in the earth , they say, We are only peacemakers! | Когда же им говорят Не творите нечестия на земле! они отвечают Мы творим только добрые дела . |
And when it is said to them, Do not cause turmoil in the earth , they say, We are only peacemakers! | Когда им говорят Вы на земле нечестие не сейте , Они ответствуют Напротив! Мы лишь благое сеем здесь . |
And when it is said to them, Do not cause turmoil in the earth , they say, We are only peacemakers! | Когда им говорят Не распространяйте нечестия на земле они говорят Нет, мы только поддерживаем благочестие . |
Young people state that they can be effective peacemakers and peacekeepers however, this potential is rarely recognized in reconciliation efforts. | Молодые люди заявляют, что они могли бы быть эффективными миростроителями и миротворцами однако этот потенциал редко признается в рамках усилий по примирению. |
The Serb reaction to difficult situations consists in resorting to wild, radical behaviour, eliciting retreat and concessions by the peacemakers. | Реакция сербов на трудные обстоятельства заключается в самом диком, радикальном поведении они требуют от миротворцев уступок и отступления. |
Such peacemakers formed part of the thin blue line that protected the peace, providing security, bolstering stability, and protecting vulnerable populations. | Эти миротворцы образуют часть тонкой голубой линии , которая сохраняет мир, обеспечивая безопасность, поддерживая стабильность и защищая уязвимое население. |
There are mathematical geniuses, electronic innovators there are politicians, there are leaders, and there are peacemakers who go down in history. | Сколько гениев математики, новаторов электроники, политиков, лидеров, и миротворцев, вошедших в историю. |
It is time for the United Nations to support the peacemakers by adopting an attitude that reflects the changes in the Middle East. | Пришло время для Организации Объединенных Наций поддержать миротворцев, приняв подход, отражающий изменения на Ближнем Востоке. |
The Conference also called on States to negotiate a separate body of humanitarian law dedicated to the effective protection of peace keepers and peacemakers. | Конференция призвала также государства провести переговоры по отдельному своду норм гуманитарного права, посвященных эффективной защите персонала, участвующего в операциях по поддержанию и установлению мира. |
The resolution fundamentally changed the image of women from that of being exclusively victims of war to that of being active participants as peacemakers, peacebuilders and negotiators. | Эта резолюция резко изменила образ женщины, ранее женщины представлялись лишь исключительно как жертвы войны, а теперь как активные участницы миротворчества, миростроительства и переговоров. |
Continued support is vital for efforts to empower women, and for promoting their role as peacemakers, peacebuilders, and leaders in the governance and future development of Sierra Leone. | Сохранение поддержки является жизненно важным для усилий по предоставлению женщинам возможностей и прав и поощрению их роли в качестве миротворцев, миростроителей и руководителей в управлении и будущем развитии Сьерра Леоне. |
We would also like to add that the Philippines is particularly encouraged to note the findings of a recent national survey on the Filipino people's perception of women as peacemakers. | Мы также хотим добавить, что Филиппины особенно рады отметить результаты недавнего национального исследования по вопросу о восприятии филиппинским народом женщин в качестве миротворцев. |
' Blessed are the peacemakers, for they will be saved! ' said Betsy, remembering that she had heard some one say something like that. 'Well, then, sit down and tell me about it.' | Блаженны миротворцы, они спасутся, сказала Бетси, вспоминая что то подобное, слышанное ею от кого то. Ну, так садитесь, расскажите, что такое? |
This year, heads of State and Government reiterated their commitment to the dual role of women in situations of armed conflict, both as peacemakers and as victims of the most unjustified violence. | В этом году главы государств и правительств подтвердили свою приверженность двойной роли женщин в ситуациях вооруженных конфликтов, как миротворцев и жертв абсолютно неоправданного насилия. |
While acknowledging the essential contributions made by women as peacemakers and peacebuilders in many settings, we are confronted with the reality of under representation of women in peace processes as a whole. | Признавая существенный вклад женщин в области миротворчества и укрепления мира в различных ситуациях, тем не менее, в действительности мы отмечаем низкий уровень участия женщин в мирных процессах в целом. |