Translation of "pebbles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Pebbles - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pebbles. | Щебенка. |
There were eight pebbles there. | Тут было 8 камушков. |
I threw some pebbles. didn't answer. | Кидал камни в окно, она не отвечает. |
Says, These pebbles are the devil. | Говорит Самое трудное это галька. |
He has to dig up some pebbles. | Он должен разрыть гальку. |
These are probably water ice pebbles, yes? | А это, вероятно, ледяная галька, да? |
Like when we drop pebbles into a pond. | Как бросок камешка в пруд. |
I'm going to move some of these pebbles. | Я хочу немного разгрести гальку. |
_, quot Brilliant Pebbles missile defense concept advocated by Livermore | _, quot Brilliant Pebbles missile defense concept advocated by Livermore |
He'll be in trouble with the clamps on those pebbles. | Будет сложно установить струбцину на гальку. |
We would dig the holes into the ground and used pebbles to play. | Мы копали ямки и использовали для игры камушки. |
1986, Pebbles to Computer The Thread (with Hans Blohm), Oxford University Press, Toronto. | (1995 ISBN 0471951366) 1986, Pebbles to Computer The Thread (with Hans Blohm), Oxford University Press, Toronto. |
He hurls down his hail like pebbles. Who can stand before his cold? | (147 6) бросает град Свой кусками перед морозом Его кто устоит? |
The bottom of the lagoon is also mostly pebbles and rocks and is fairly shallow. | Неглубокое дно лагуны также по большей части из гальки и камней. |
Bennet, Ralph, quot Brilliant pebbles quot , Reader apos s Digest, September 1989, pp. 128 132. | Bennet, Ralph, quot Brilliant pebbles quot , Reader apos s Digest, September 1989, pp. 128 132. |
When I was a child, I had multiple collections of sticks and stones and pebbles and shells. | Когда я была маленькой, у меня были многочисленные коллекции палочек, камней, гальки и ракушек. |
Magellanic plovers feed on small invertebrates, picked from the ground, or from under pebbles, again like a turnstone. | Магелланова ржанка питается мелкими беспозвоночными, которых она как и камнешарка подбирает на земле или под небольшими камнями. |
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot We delivered them at the dawn | Поистине, Мы послали на них ураган (несущий камни), (который уничтожил их) кроме семьи Лута, Мы спасли их (всех, кроме его жены) в предрассветное время в конце ночи , |
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot We delivered them at the dawn | Вот, послали на них вихрь, несущий камни, кроме семьи Лута, их Мы спасли на заре, |
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot We delivered them at the dawn | Мы наслали на них ураган с камнями, и только семью Лута (Лота) Мы спасли перед рассветом |
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot We delivered them at the dawn | Мы послали на них сильный вихрь, который осыпал их камнями. Мы спасли только семью Лута от этого наказания в конце ночи, |
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot We delivered them at the dawn | Воистину, Мы наслали на них ураган, влекущий камни, и только семью Лута Мы спасли на заре |
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot We delivered them at the dawn | Мы против них послали ураган, несущий камни, (Что уничтожил всех), кроме семейства Лута, Спасенного на утренней заре |
We loosed against them a squall of pebbles except the folk of Lot We delivered them at the dawn | Мы послали на них сильный ветер, изъяв семейство Лота Мы спасли его на рассвете дня |
If you throw pebbles against a window, people think it's hail... and then they come and close the window. | Если бросить щебенку в окно, люди думают, что это град... и встают, чтобы закрыть окно. |
Remember, when we were moving the pebbles from A to B, we were moving the pebbles to keep it as a quasistatic process, so that we can go back, if we had to, and so that the system stayed in equilibrium the whole time. | Помните, когда мы двигались камешки от А к В, мы двигались гальки чтобы так было и квазистатических процесса, так что мы можем вернуться, если бы нам пришлось, и так что система осталась в равновесии все это время. |
The reactor that we worked on is cooled by a liquid salt, a nuclear fuel in the form of solid pebbles. | Реактор, что мы работали над охлаждается жидкость соль, ядерное топливо в виде твердых камней. |
On a small scale, this can be achieved by placing the plant in a wide saucer containing pebbles that are kept permanently wet. | В небольших масштабах это может быть достигнуто путём размещения горшка с растением на широком подносе с галькой, которая постоянно увлажняется. |
If we step back, however, broadening our perspective and adjusting our vision, we realize that these little pebbles make up a fascinating mosaic. | Однако если мы сделаем шаг назад, расширив нашу жизненную перспективу и скорректируя наше видение, мы поймем, что эти маленькие камешки составляют удивительную мозаику. |
There is a legend also which says that he was used to speak in front of the raging sea with pebbles in his mouth. | Есть ещё легенда, гласящая, что он тренировался произносить речи у бушующего моря с камешками во рту. |
Nearby on the shore line are some huge boulders which were known throughout the Highlands and Islands in the 19th century as Doirneagan Hirt , Hirta's pebbles. | Почти на самой береговой линии находится несколько огромных валунов, которые были известны на островах и в северной Шотландии в XIX веке как Doirneagan Hirt , голыши Хирты. |
Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is? | Или вы (находитесь) в безопасности от Того, Кто над небом от Аллаха , что Он пошлет на вас ураган (несущий камни) и узнаете вы (о, неверующие), (когда увидите наказание) каково Мое увещание предупреждение . |
Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is? | Обезопашены ли вы от того, кто в небе, что Он нашлет на вас вихрь и узнаете вы, каково Мое увещание. |
Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is? | Неужели вы уверены, что Тот, Кто на небе, не нашлет на вас ураган с камнями? Скоро вы узнаете, каково Мое предостережение! |
Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is? | Неужели вы в безопасности от того, что Аллах Всевышний не нашлёт на вас вихрь, который осыплет вас камнями?! Тогда вы узнаете, как страшна Моя угроза вам. |
Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is? | Неужели вы сомневаетесь в том, что тот, кто на небе, низринет на вас ураган? Скоро вы узнаете цену Моему увещеванию! |
Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is? | И есть ли уверенье в вас, Что Тот, Кто сущ на небесах, На вас не спустит ураган? И вы узнаете тогда, Каким является Мое предупрежденье! |
Do you feel secure that He who is in heaven will not loose against you a squall of pebbles, then you shall know how My warning is? | Уже ли не опасаетесь, что Тот, кто на небе, может послать на вас бурный ветер, тогда как знаете, сколь грозно мое обличение? |
I think the simplest way to think of it is to imagine a bird trying to feed on a seed against the background of grit or pebbles. | Думаю, самый простой способ понять это представить птицу, пытающуюся склевать зернышко с песка или гальки. |
A child, a person in trouble or a small unfamiliar group of people may look like imperfect, discolored and useless pebbles in such a person apos s eyes. | Ребенок, человек в беде или небольшая незнакомая группа людей могут показаться такому человеку никому не нужными, бесцветными и бесполезными камешками. |
Alice noticed with some surprise that the pebbles were all turning into little cakes as they lay on the floor, and a bright idea came into her head. | Алиса заметила с некоторым удивлением, что камешки были превращаются в пирожки так как они лежали на полу, и блестящая идея пришла ей в голову. |
Do you feel secure that He will not cause the shore to swallow you up, or loose against you a squall of pebbles, then you will find no guardian for you? | Разве же вы (о, люди) (находитесь) в безопасности от того, что Он Аллах (может) провалить вас с частью суши (в глубь земли) или послать на вас ураган (несущий камни), а потом не найдете вы для себя покровителя сторонника и защитника . |
Do you feel secure that He will not cause the shore to swallow you up, or loose against you a squall of pebbles, then you will find no guardian for you? | Избавлены ли вы от того, что Он поглотит с вами часть суши или пошлет на вас вихрь с камнями, а потом не найдете вы для себя заступника. |
Do you feel secure that He will not cause the shore to swallow you up, or loose against you a squall of pebbles, then you will find no guardian for you? | Неужели вы не опасаетесь того, что Он может заставить часть суши поглотить вас или низринуть на вас ураган с камнями? Ведь тогда вы не найдете себе попечителя и хранителя! |
Do you feel secure that He will not cause the shore to swallow you up, or loose against you a squall of pebbles, then you will find no guardian for you? | Неужели вы, избежав беды на море , избавлены от того, что где нибудь суша не провалится под вами по Его воле и не поглотит вас или что Он не низринет на вас вихрь с каменным дождем? Ведь вы не найдете себе заступника, если случится это! |
Related searches : River Pebbles - Clay Pebbles - Beach Pebbles