Translation of "pecuniary claim" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Employees and persons applying for employment, whom the employer has discriminated against, have the right to demand compensation for pecuniary and non pecuniary damage.
Работники и подавшие заявление о приеме на работу лица, которые стали объектом дискриминации со стороны работодателя, имеют право потребовать компенсацию за финансовый и нефинансовый ущерб.
Article 28. envisages pecuniary penalties Legal entity shall be sanctioned with pecuniary penalty in the amount from 1000 KM to 30.000 KM for the offence, if
марок за совершение правонарушения, если оно
Pecuniary sanctions should be severe enough to eliminate a cartel's gains.
Денежные штрафы должны быть достаточно высокими и превышать размер выгод, полученных благодаря картельному сговору.
They suggest a less than healthy relationship between lawmakers political and pecuniary interests.
Они наводят на мысль о нездоровых связях между политическими и финансовыми интересами политиков.
it has to be suspected that his interest is less passionate than pecuniary.
...можно подозревать, что интерес к ее деньгам больше, чем к ней самой.
The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
Такое же нарушение, если оно совершено юридическим лицом, наказуемо денежным штрафом.
The same act, if committed by a legal person, is punishable by a pecuniary punishment.
То же деяние, совершенное юридическим лицом, наказывается штрафом (статья 176).
3.6 The author claims compensation for the pecuniary damage suffered because of his discriminatory taxation.
3.6 Автор требует компенсации за финансовый ущерб, причиненный ему в результате дискриминационного налогообложения.
Claim.
Acad.
The Act also stipulates that any such violations should normally trigger compensation for non pecuniary damages.
В нем также прямо говорится о том, что любые такие нарушения, как правило, должны влечь за собой компенсацию за нематериальный ущерб.
Firstly, the petitioner could bring an action against Fair Insurance A S, claiming that it acted in contravention of the law by exposing him to racial discrimination, and thus request damages for both pecuniary and non pecuniary loss.
Во первых, заявитель мог бы возбудить иск против компании Феар иншуранс А С , заявив, что она действовала в нарушение законодательства, подвергая его расовой дискриминации, и тем самым потребовать возмещения как материального, так и нематериального ущерба.
Firstly, the petitioner could bring an action against Fair Insurance A S, claiming that it acted in contravention of the law by exposing him to racial discrimination, and thus request damages for both pecuniary and non pecuniary loss.
Во первых, заявитель мог бы возбудить иск против компании Fair Insurance A S , заявив, что она действовала в нарушение законодательства, подвергая его расовой дискриминации, и тем самым потребовать возмещения как материального, так и нематериального ущерба.
The fifth claim unit is for claim preparation costs.
b) Ущерб, причиненный лесам, или их истощение
The claim
Жалоба
Overlapping claim
В. Перекрывающиеся претензии
Claim form
Форма претензии
In spite of this fact, the Group of Experts decided to exclude the liability for pecuniary penalties.
Несмотря на это обстоятельство, Группа экспертов решила исключить ответственность по штрафным санкциям.
The claim preparers were often listed as the contact persons in the claim files and some claim files included attestations from the claim preparers opining on the merits of the claim.
Оформители претензий часто упоминались в претензионных досье в качестве контактных лиц, а в некоторые претензионные досье были включены свидетельства оформителей претензий с их мнением о существе претензии.
At the request of Saudi Arabia, the secretariat incorporated that claim in the current claim (Claim No. 5000463).
Претензия 5000463 Другие природные ресурсы
This claim was originally part of category F3 claim No. 5000194.
Рекомендованная компенсация
A preposterous claim?
Абсурдное заявление?
Eritrean Claim Line
Эритрейский вариант линии прохождения границы
Ancestral land claim
Владение землей по праву наследования
The Simms claim...
Участок Симмса...
Jumpin' my claim?
Прискакал взглянуть на мой прииск?
THE E2 CLAIM Background to the E2 claim The E2 claim in this instalment was initially filed in category D .
Претензия E2 в составе данной партии первоначально была подана по категории  D .
The Panel considers that this is a claim for claim preparation costs.
С учетом вычета суммы в размере 58 228 долл.
The deferred part of claim No. 5000458 is reviewed as part of the second claim unit (terrestrial resources) of this claim.
Третья подпретензия Воздействие нефтяных пожаров
The first claim unit is for reduction in crop yields and the second claim unit is for claim preparation costs. Claim No. 4002545 was originally in the E2 claims category.
Далее секретариату было поручено запросить у Кувейта информацию о шагах, предпринятых им для обеспечения того, чтобы эта претензия не дублировала, полностью или частично, любую другую претензию, которую Кувейт подал в Комиссию.
Accordingly, the Panel recommends no compensation for this claim unit. Second claim unit Claim preparation costs Saudi Arabia seeks compensation in the amount of USD 5,874 for claim preparation costs.
Кроме того, по его утверждению, Кувейт не учитывает тот факт, что у разных пациентов продолжительность лечения неодинакова.
Unlawful deprivation of the liberty of another person is punishable by a pecuniary punishment or up to 5 years' imprisonment.
Незаконное лишение свободы наказывается штрафом или лишением свободы на срок до 5 лет.
The claim comprises four claim units with an asserted value of USD 161,000,000.
ПРЕТЕНЗИИ ИСЛАМСКОЙ РЕСПУБЛИКИ ИРАН
Don t you claim democracy?
Разве вы не претендуете на демократию?
(Aussies can't claim 'clanger'.
Австралийский словарь добавил 6000 популярных терминов.
They claim they're Canadians.
Они утверждают, что они канадцы.
UNCC claim No. 3012161
Претензия ККООН  3012161
UNCC claim No. 3011290
Претензия ККООН  3011290
UNCC claim No. 3011328
Претензия ККООН 3011328
UNCC claim No. 3010941
А. Претензия ККООН 3010941
UNCC claim No. 3011574
В. Претензия ККООН 3011574
UNCC claim No. 3011731
С. Претензия ККООН 3011731
UNCC claim No. 3012801
Претензия ККООН 3012801
UNCC claim No. 3010785
Претензия ККООН 3010785
UNCC claim No. 3012091
Претензия ККООН 3012091
UNCC claim No. 3010883
Претензия ККООН 3010883

 

Related searches : Pecuniary Compensation - Pecuniary Benefit - Pecuniary Gain - Pecuniary Advantage - Pecuniary Reward - Undue Pecuniary - Pecuniary Relief - Pecuniary Sanctions - Pecuniary Aid - Pecuniary Penalties - Pecuniary Value - Against Pecuniary - Pecuniary Settlement