Translation of "perform good" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Perform.
Работай.
And perform the prayer, and pay the alms, and lend to God a good loan.
Корана), совершайте обрядовую молитву, раздавайте закат и давайте в долг Аллаху добрую ссуду.
And perform the prayer, and pay the alms, and lend to God a good loan.
Совершайте молитвы, давайте очистительную с имущества милостыню.
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Поистине, вот так как воздали пророку Ильясу воздаем Мы искренне добродеющим (в повиновении Аллаху)!
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Так мы вознаграждаем добродеющих!
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Мы воздадим каждому добродеющему за его добро награждением, подобным тому, которым Мы воздали Илйасину.
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Воистину, так Мы воздаем тем, кто творит добро.
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Мы так вознаграждаем добротворцев,
Verily, thus do We reward the Muhsinun (good doers, who perform good deeds totally for Allah's sake only see V. 2 112).
Так награждаем Мы добродетельных
Perform action
Совершить действие
Perform Calculations...
WhatsThis Help
Perform function
Выполнить функцию
Perform no authentication.
Не выполнять аутентификацию.
Perform Self Test
Выполнить самопроверку
Now_BAR_ can't perform.
font color e1e1e1 Теперь я не смогу петь.
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Обещал Аллах тем, которые уверовали и совершали праведные деяния совершали только ради Аллаха то, что повелел Аллах Сам непосредственно и через Своего Посланника (что) им прощение (их грехам) и великая награда Рай (и Аллах не нарушает Своего обещания).
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Обещал Аллах тем, которые уверовали и творили доброе им прощение и великая награда.
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Аллах обещал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду. Аллах не нарушает обещаний, и Его слова самые правдивые.
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Аллах обещал тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, прощение и великую награду.
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Аллах обещал тем, кто уверовал в Его религию и творил благое, простить их грехи и наградить их наградой великой.
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Тем, которые уверовали и вершили добрые деяния, Аллах обещал прощение и великое вознаграждение.
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Тем, кто уверовал и делает добро, Аллах обетовал прощение и высшую награду.
God has made a promise of forgiveness and the highest reward to those who believe and perform good deeds.
Верующим и делающим доброе Бог дал обетование им прощение и великая награда.
And perform the prayer, and give alms. Whatever good you forward for yourselves, you will find it with God.
Совершайте салат, раздавайте закат и то доброе, что вы совершите заблаговременно, обретайте у Аллаха.
They accept faith in Allah and the Last Day, and enjoin good deeds and forbid immorality, and hasten to perform good deeds and they are the righteous.
Они веруют в Аллаха и последний день приказывают одобряемое и удерживают от неодобряемого. Они спешат друг перед другом в совершении благого они праведники.
They accept faith in Allah and the Last Day, and enjoin good deeds and forbid immorality, and hasten to perform good deeds and they are the righteous.
Они веруют в Аллаха и в Последний день, велят творить одобряемое, запрещают предосудительное и торопятся совершать добрые дела. Они являются одними из праведников.
They accept faith in Allah and the Last Day, and enjoin good deeds and forbid immorality, and hasten to perform good deeds and they are the righteous.
Они веруют в Аллаха Единого и в Его посланников, не поклоняются никому, кроме Аллаха, веруют в Последний день, повелевают доброе и удерживают от дурного, спешат к свершению добрых дел. Эти у Аллаха праведники!
They accept faith in Allah and the Last Day, and enjoin good deeds and forbid immorality, and hasten to perform good deeds and they are the righteous.
Они веруют в Аллаха и в Судный день, велят творить одобряемое и запрещают неодобряемое Аллахом и стараются опередить друг друга в добрых делах. Они и суть праведники.
They accept faith in Allah and the Last Day, and enjoin good deeds and forbid immorality, and hasten to perform good deeds and they are the righteous.
Они в Аллаха веруют, а также и в Последний День, Повелевают доброе и воспрещают злое И в совершении благого Спешат друг друга обогнать, И это те, кто благочестья полон.
They accept faith in Allah and the Last Day, and enjoin good deeds and forbid immorality, and hasten to perform good deeds and they are the righteous.
Они веруют в Бога и в последний день повелевают доброе, запрещают худое, и один перед другим ревностны в благотворениях. Они в числе добродетельных.
So, sometimes chaining's gonna perform better, and sometimes, open addressing's gonna perform better.
Так что, иногда метод цепочек будет работать лучше, а иногда открытая адресация будет работать лучше.
Perform advanced DNS queries
Выполнение расширенных DNS запросов
Humans can't perform miracles.
Люди не могут творить чудес.
and perform their witnessings,
и тех, которые стойки в своих свидетельствах не скрывают свидетельств ,
and perform their witnessings,
И тех, которые прямо стоят со своими свидетельствами.
and perform their witnessings,
которые стойки в своих свидетельствах
and perform their witnessings,
и которые в своих свидетельствах придерживаются истины и не скрывают то, что они знают,
and perform their witnessings,
которые стойки в своих свидетельствах,
and perform their witnessings,
И те, которые тверды в (правдивости) свидетельств,
and perform their witnessings,
Которые устойчивы в своих свидетельствах,
Perform CDDB lookup automatically
Запрашивать CDDB автоматически
Perform automatic CDDB lookups.
Автоматический запрос к CDDB.
Perform flat certificate listing
Создание простого списка ключей
Perform hierarchical certificate listing
Иерархический список ключей

 

Related searches : Perform Good Deeds - Shall Perform - Perform With - Perform Poorly - Perform Actions - Perform Best - Perform Surgery - Perform Training - Perform Changes - Perform Review - Publicly Perform - Perform Process - Perform Testing