Translation of "persuade oneself" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

One can't delude oneself very long about oneself.
Мы не можем долго обманывать самих себя.
By learning oneself.
Изучая себя.
Persuade me?
Убедить меня?
One looks out for oneself.
Он должен сам о себе заботиться.
One should take care of oneself.
Каждый должен сам о себе позаботиться.
One cannot defend oneself against stupidity.
Против глупости защиты нет.
One cannot defend oneself against stupidity.
От глупости не защититься.
Aglaia, a fiancée holds oneself upright.
Аглая, помолвленная девушка должна держаться прямо.
And longstemmed hothouse roses for oneself.
И оранжерейные розы себе.
To make one feel good about oneself.
Чтобы предстать героем в своих глазах.
Idiot comes from the root idio, oneself.
Идиот происходит от идио , сам.
One mustn't make a spectacle of oneself.
Не будем паясничать, господин директор.
Nothing would persuade him.
Его бы ничто не убедило.
Beth One can imagine oneself as a collector.
(Ж) Здесь легко представить себя коллекционером.
There's noone trying to stay as oneself anymore
Нет больше того, кто пытается оставаться собой.
The most important thing is to find oneself.
Самое главное найти себя.
It is so easy to deceive oneself, Maman.
Впасть в заблуждение легко.
We failed to persuade him.
Мы не смогли его убедить.
We tried to persuade him.
Мы пробовали убедить его.
He tried to persuade her.
Он попытался её убедить.
Tom tried to persuade Mary.
Том попытался убедить Мэри.
Tom failed to persuade Mary.
Тому не удалось убедить Мэри.
It's hard to persuade Jonathan.
Джонатана трудно убедить.
How can I persuade you...
В нем нет голоса разума. Как убедить Вас.
You can persuade him, Mom.
Ты сможешь убедить его, мама. Я знаю, что сможешь.
It was necessary to free oneself from that Power.
Надо было избавиться от этой силы.
Arracher (s ) (literally tear oneself off) partir (to leave).
Arracher (s ) (буквально оторваться от) partir (покинуть).
We should tell the children how to defend oneself.
Мы должны рассказать детям, как защитить себя самому.
One has to discover a certain bigness in oneself.
Каждый должен почувствовать свою значимость.
Voluntarily inconveniencing oneself for the sake of spiritual realisation.
Добровольное причинение себе неудобств ради духовного просветления .
No words availed to persuade him.
Никакие слова не могли убедить его.
Tom couldn't persuade Mary to stay.
Том не смог уговорить Мэри остаться.
I won't try to persuade Tom.
Я не буду пытаться убедить Тома.
It'll be hard to persuade Tom.
Тома будет трудно убедить.
I couldn't persuade Tom to wait.
Я не мог уговорить Тома подождать.
I'm sure I can persuade Tom.
Я уверен, что смогу убедить Тома.
I'm sure I can persuade Tom.
Я уверена, что смогу убедить Тома.
I won't try to persuade you.
Я не буду пытаться тебя уговорить.
I won't try to persuade you.
Я не буду пытаться вас уговорить.
I won't try to persuade you.
Я не буду пытаться тебя убедить.
I won't try to persuade you.
Я не буду пытаться вас убедить.
I won't try to persuade her.
Я не стану пытаться убедить её.
It'll be hard to persuade them.
Будет трудно убедить их.
It'll be hard to persuade them.
Их будет трудно убедить.
It'll be hard to persuade him.
Его будет трудно убедить.

 

Related searches : Persuade Through - Persuade That - Persuade From - Persuade With - Persuade Him - Persuade People - Persuade About - Power To Persuade - Tries To Persuade