Translation of "pervert" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Pervert!
Извращенец!
You pervert!
Маньяк!
You pervert!
Извращенец!
Does God pervert justice? Or does the Almighty pervert righteousness?
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
Doth God pervert judgment? or doth the Almighty pervert justice?
Неужели Бог извращает суд, и Вседержитель превращает правду?
You're a pervert!
Ты извращенец!
You dirty pervert!
Что ещё за выходки!
Tom is a pervert.
Том извращенец.
You're a pervert like your father.
Ты такой же извращенец, как твой отец.
You pervert, or maybe she is
Кто то из вас извращенец
You're a pervert and a playboy.
Ты плэйбой и извращенец.
You're a serial pervert, aren't you!
Да ты серийный маньяк!
People used terms like paedophile and pervert .
Люди использовали такие термины, как педофил и извращенец .
Don't look up my skirt, you pervert!
Не смотри мне под юбку, извращенец!
Talked last week about a woman pervert
Говорили на прошлой неделе о женщине, извращенец
May God damn them, how pervert are they!
Да погубит их Аллах, (и) насколько они отвращены (от Истины)!
May God damn them, how pervert are they!
Пусть Аллах их поразит, до чего они обольщены!
May God damn them, how pervert are they!
Как могли они отвернуться от ислама, после того как им стали ясны неопровержимые доказательства его истинности и правдивости его учений! Ведь неверие не принесет им ничего, кроме урона и несчастья.
May God damn them, how pervert are they!
Да погубит их Аллах! До чего же они отвращены от истины!
May God damn them, how pervert are they!
Как же они отклоняются от истины и придерживаются лицемерия!
May God damn them, how pervert are they!
Как же они заблуждаются!
May God damn them, how pervert are they!
Как они нерассудительны!
You seemed too attractive to be a pervert.
Вы слишком очаровательны, чтобы быть маньяком.
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Поистине, те, которые уклоняются от Наших знамений отворачиваются от истины, не признают истинность Корана и пытаются исказить его , не скрыты они от Нас Мы их знаем !
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Поистине, те, которые отклоняются касательно Наших знамений, не скрыты от Нас!
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Воистину, те, которые уклоняются от истины в отношении Наших аятов, не сокрыты от Нас. Тот, кто будет брошен в Огонь, лучше или тот, кто в День воскресения явится, будучи в безопасности?
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Воистину, те, которые уклоняются от истины в отношении Наших аятов, не сокрыты от Нас.
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Те, которые отклоняются от прямого пути касательно Наших айатов, отвергая их, не скрыты от Нас! Мы воздадим им за то, что они вершили, как они заслуживают.
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Воистину, те, которые отвергают Наши аяты, не скроются от Нас.
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Поистине, не схорониться тем, Кто искажает истину в знаменьях Наших.
Those who pervert Our Signs are not hidden from Us.
Те, которые противятся нашим знамениям, не утаятся от Нас.
He said, By Your might, I will surely pervert them,
(Иблис) сказал Клянусь же Твоим величием, я непременно собью их потомков Адама всех,
I may be a playboy, but I'm not a pervert.
Может я и плэйбой, но не извращенец.
When that pervert attacked the girl, Oleg was at the rally.
Когда извращенец напал на девочку, Олег был на митинге.
Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
(Иблис) сказал Клянусь же Твоим величием, я непременно собью их потомков Адама всех,
They said, 'What, hast thou come to pervert us from our gods?
Они сказали Неужели ты пришел, чтобы ложью отвратить нас от наших богов от поклонения им ?
Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
Он сказал Клянусь же Твоим величием, я соблазняю из всех,
They said, 'What, hast thou come to pervert us from our gods?
Они сказали Неужели ты пришел, чтобы ложью отвратить нас от наших богов?
Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
Иблис сказал Клянусь Твоим могуществом! Я совращу их всех,
They said, 'What, hast thou come to pervert us from our gods?
Они сказали Неужели ты пришел для того, чтобы отвратить нас от наших богов? Яви же нам то, чем ты нам угрожаешь, если ты один из тех, кто говорит правду .
They said, 'What, hast thou come to pervert us from our gods?
Они сказали Неужели ты пришел для того, чтобы отвратить нас от наших богов?
Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
Иблис сказал Клянусь Твоим Величием, я обольщу всех людей,
They said, 'What, hast thou come to pervert us from our gods?
Народ Худа сказал ему, порицая Неужели ты пришёл отвратить нас от наших богов?
Said he, 'Now, by Thy glory, I shall pervert them all together,
Иблис ответил Клянусь Твоим величием, я их всех совращу,
They said, 'What, hast thou come to pervert us from our gods?
Они спросили Неужели ты прибыл, чтобы отвратить нас от наших богов?