Translation of "petrified" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom looked petrified.
Том выглядел окаменевшим.
I was petrified.
Я окаменел.
I was petrified.
Я окаменела.
I was petrified.
Я был оглушён.
I was petrified.
Я была оглушена.
Folks, I'm petrified.
Представляете, я как будто окаменел.
I was petrified.
Я спасся.
And I was petrified.
И я до смерти испугалась.
All those people have gotten petrified by her sight.
Они окаменели от одного взгляда Медузы Горгоны.
The Queen and the courtiers were petrified with horror.
Королева и придворные окаменели от ужаса.
He was petrified he would be knocked in the water.
От удара он мог упасть в воду, и потому был сам не свой от страха.
His face, which was aged and full of suffering, seemed petrified.
Постаревшее и выражавшее страдание лицо его казалось окаменелым.
It looks like the sea petrified in its most boisterous moments
Ландшафт островов напоминает мне вдруг застывшее в неподвижности море.
The young woman had her face turned to the window, she seemed petrified.
Молодая девушка, отвернувшаяся к окну, казалась парализованной.
The Silurian. Nothing but rock and stone. As if the whole world was petrified.
Только скалы... как будто земля превратилась в камень...
I was so petrified and so numb, all I could look was in the rear view mirror.
Я была настолько окаменевшай и онемевшей, я могла только смотреть в зеркало заднего вида.
Petrified Forest National Park is a United States national park in Navajo and Apache counties in northeastern Arizona.
Национальный парк Петрифайд Форест находится на границе округов Апач и Навахо на северо востоке штата Аризона.
Its end came with that of the Soviet Union, as it petrified into authoritarian, corrupt, and inefficient military regimes and dictatorships.
Его конец пришел вместе с концом Советского Союза, он зачерствел до авторитарных, коррумпированных и неэффективных военных режимов и диктатур.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
А когда они колдуны бросили (свои посохи и веревки), то (этим) (они) околдовали глаза людей и вселили в них страх и явили великое колдовство.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
А когда они бросили, то околдовали глаза людей и перепугали их и привели великое колдовство.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
Когда колдуны бросили свои веревки и посохи, под воздействием колдовских чар присутствующим показалось, что те превратились в ползучих змей. Колдуны заворожили взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство, подобного которому не существует.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
Когда же они бросили, то очаровали взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
И тогда каждый из них бросил свои шнуры и посохи, околдовав глаза людей, которым показалось, что всё, что они делают, правда. Они перепугали людей и совершили великое колдовство, которое произвело большое впечатление на них.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
И когда они бросили посохи , то заколдовали глаза людей, застращали их и сотворили великое чародейство.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
И когда бросили они, Они глаза людей околдовали И поразили страхом их Тем, что представили пред ними Великой (силы) колдовство.
When they cast their spell, they bewitched the eyes of the people and petrified them by conjuring up a great charm.
Они бросили, и очаровали очи людей, привели их в ужас они показали великие чары.
And you know, the oddest part is, when I was on my way traveling here to TED, I'll be honest, I was petrified.
И вы знаете, самое странное, когда я была на пути сюда, на TED, я буду с вами честна, я была в оцепенении.
Much of the park s petrified wood is from Araucarioxylon arizonicum trees, while some found in the northern part of the park is from Woodworthia arizonica and Schilderia adamanica trees.
Большинство окаменелых деревьев парка принадлежат к виду Araucarioxylon arizonicum , в северной части парка также найдены окаменелости Woodworthia arizonica и Schilderia adamanica .
Geology Petrified Forest National Park is known for its fossils, especially of fallen trees that lived in the Late Triassic period of the Mesozoic era, about 225 million years ago.
Национальный парк Петрифайд Форест известен своими окаменелостями, особенно деревьев, росших на Земле около 225 миллионов лет назад, в конце триасового периода мезозойской эры.
If they came to be accepted as the guiding principles of European policy, Europe s economy would become petrified, with stagnant growth making it impossible to afford even modest levels of social transfers.
Если они будут приняты в качестве основных принципов европейской политики, европейская экономика окажется в тупике, и из за крайне медленного экономического роста мы не сможем позволить себе даже скромного уровня социальных платежей.
Number two, many growers are in fact petrified from the idea of resistance, that the pests will become resistant to the chemicals, just in our case that bacteria becomes resistant to antibiotics.
Ответ номер два. Многие фермеры серьёзно озабочены возможностью развития устойчивости к химикатам у вредителей, прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают устойчивость к антибиотикам.
I am afraid to make fun of the situation, and petrified at the thought that I might enter the first stage of grief, which is denial, and end up kissing and compromising.
Я боюсь шутить над сложившейся ситуацией и прихожу в оцепенение при мысли о том, что я могу войти в первую стадию горя отрицание и закончить поцелуями и компромиссами.
Number two, many growers are, in fact, petrified by the idea of resistance, that the pests will become resistant to the chemicals, just like in our case, that bacteria becomes resistant to antibiotics.
Ответ номер два. Многие фермеры серьёзно озабочены возможностью развития устойчивости к химикатам у вредителей, прямо как в том случае, когда бактерии вырабатывают устойчивость к антибиотикам.
as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
люди, которых не отвлекает ни торговля, ни продажа от поминания Аллаха, совершения молитвы, выплаты закята обязательной милостыни . Они боятся дня Дня Суда , когда (от великого страха) перевернутся и сердца, и взоры,
as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
люди, которых не отвлекает ни торговля, ни купля от поминания Аллаха, выстаивания молитвы, принесения очищения. Они боятся дня, когда перевернутся и сердца и взоры,
as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
мужи, которых ни торговля, ни купля продажа не отвлекают от поминания Аллаха, совершения намаза и выплаты закята. Они боятся дня, когда перевернутся сердца и взоры,
as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
мужи, которым ни торговля, ни купля не служат помехой тому, чтобы не забывать Аллаха, совершать обрядовую молитву и вносить закат, и которые страшатся дня, когда содрогнутся сердца и закатятся глаза,
as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
Люди, которых ни торги и ни продажа Не отвлекли от поминания Аллаха, (Не уклонили) от часов молитвы, От милостыни на очищение (не увели). Они страшатся только Дня, Когда (от ужаса) их взоры и сердца перевернутся,
as are not diverted by trade and merchandise from remembering Him and from establishing Salat and paying Zakat, for they fear the Day when the hearts will be overturned and the eyes will become petrified.
Люди, которых ни продажа, ни купля не удерживают от призывания Бога, от совершения молитв, от подаяния очистительной милостыни, которые боятся того дня, в который перевернутся у них сердца и очи
A boatman with a bargepole will lead you first through Divoká soutěska (meaning the Wild Gorge), where he will introduce you to the lively even though petrified inhabitants of the surrounding walls, and then to Edmundova soutěska (Edmund s Gorge), where upon request he will release a waterfall for you!
Сначала гондольер повезёт вас по Дикому каньону, знакомя с живыми и окаменевшими обитателями окружающих скал, потом к Эдмондову каньону, где, по вашему желанию, включит и водопад

 

Related searches : Petrified Forest - Petrified Tree - Petrified Wood - To Be Petrified - I Was Petrified