Translation of "phased rollout" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Phased rollout - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And that's the rollout. | Это всё о планируемом запуске. |
Policymakers should continue to facilitate the rollout of microfinance programs. | Политикам следует продолжать оказывать содействие развертыванию программ микрофинансирования. |
Affordable phased development | Возможное поэтапное расширение |
Andů What is the advantage of doing that agile, lean rollout? | В чем такое преимущество, что делает гибким, экономным разворачиванием бизнеса? |
Magnitude and phased implementation | Объем средств и поэтапное осуществление реорганизации |
And that means you have to get the rollout system perfect. KRlSTOPH | А это значит, Вы должны заиметь систему разворачивания бизнеса отлаженной. |
Phased approach for tropical forests | Поэтапный подход для тропических лесов |
A phased approach is needed. | Необходим поэтапный подход. |
Feasibility plan Affordable phased development | План выполнения программы Возможное поэтапное расширение |
Phased capital Investment Financial statements | Поэтапные капиталовложения Финансовые отчеты |
Implementation (Pilot, Phased and or Full) | четкое изложение тематического охвата, целей и целевых показателей проекта |
phased approach to transport infrastructure developments | пункт 9 повестки дня) |
C. Liquidation phase Staff phased out | С. Этап свертывания Миссии |
(c) Phased development of beach sites | с) поэтапное развитие пляжных зон |
Phased budget (start up and recurrent costs) | Бюджет с разбивкой по этапам (первоначальные и текущие расходы) |
All business courses will be phased out. | Все курсы о бизнесе будут упразднены. |
All repetitious jobs will be phased out. | Вся рутинная работа будет упразднена. |
In FreeBSD, procfs is being gradually phased out. | В современных версиях FreeBSD procfs постепенно ликвидируется. |
A phased approach would include the following stages | Поэтапный подход мог бы включать следующие фазы |
Trade distorting subsidies need to be phased out. | Следует поэтапно отменить субсидии, вызывающие торговые диспропорции. |
1994 1995 requirements based on phased implementation timetable | Потребности на 1994 1995 годы на основе графика поэтапного осуществления |
The rollout of the first CF 105, marked as RL 201, took place on 4 October 1957. | Первый образец CF 105, названный RL 201, выехал из ангара 4 октября 1957 года. |
A key problem with the credit card rollout is that the payment system is not yet in place. | Основная проблема с развертыванием кредитных карт заключается в том, что пока еще не отлажена система платежей. |
In March 2014, Samsung started the rollout of 4.4.2 KitKat for the 2 GB variant of the SIII. | Также, собиралось обновление до Android 4.4.2 KitKat, однако Samsung через некоторое время отклонило его. |
The phased exit encouraged Pakistani generals to play hardball. | Поэтапный вывод придал смелости пакистанским генералам начать жесткую игру. |
We agree with a phased approach to its reorganization. | Мы согласны с поэтапным способом его реорганизации. |
This change should be phased in over several years. | Это изменение должно вводиться постепенно в течение ряда лет. |
In Japan, the fiscal stimulus from post earthquake reconstruction will be phased out, while a new consumption tax will be phased in by 2014. | В Японии финансовые стимулы на реконструкцию после землетрясения будут прекращены, в то время как будет введен новый налог на потребление в 2014 году. |
Its use has been phased out in many newer aircraft. | Его использование было прекращено во многих новых воздушных судах. |
Additional destinations would be phased in under the satellite network. | В рамках спутниковой сети будут постепенно вводиться дополнительные пункты назначения. |
6. The phased demilitarization of the conflict zone shall commence. | 6. Начинается поэтапная демилитаризация зоны конфликта. |
II. A PHASED APPROACH TO JOINT IMPLEMENTATION 8 21 4 | II. ПОЭТАПНЫЙ ПОДХОД К СОВМЕСТНОМУ ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ 8 21 |
A phased approach will provide an excellent start to build confidence. | поэтапный подход даст прекрасную возможность для начала осуществления мер по укреплению доверия. |
My delegation agrees that we should speak of a phased approach. | Моя делегация согласна с тем, что нам следует вести речь о поэтапном подходе. |
The peak pricing program will start out on a voluntary basis and the full rollout is expected to take five years. | Программа пиковых цен, стартовавшая на добровольной основе, будет окончательно развёрнута в течение 5 лет. |
Unfortunately for Avro, the media and public attention for the Arrow rollout was dwarfed by the launch of Sputnik the same day. | Однако запуск первого советского спутника в тот же день отвлёк внимание общественности и СМИ от истребителя. |
The smart forfour was phased out from production due to slow sales. | В связи с небольшими продажами Forfour был снят с производства. |
Provinces will undertake improvement of District Tehsil Hospitals under a phased plan. | В соответствии с поэтапным планом в провинциях будут предприняты меры по улучшению работы больниц в округах и техсилах . |
Comments on Draft guidelines for the phased approach to transport infrastructure projects | Передано правительствами Литвы и Соединенного Королевства |
The method of phased motorway construction is therefore also applied in Romania. | Таким образом, рассматриваемый метод постепенного строительства автомагистралей в несколько этапов находит применение и в Румынии. |
It is a realistic approach to schedule a phased implementation during 1993. | Представляется реальным предусмотреть поэтапный график осуществления работ в течение 1993 года. |
Protectionism, trade restrictions and foreign exchange controls should all be phased out. | Необходимо устранить протекционизм, торговые ограничения и препятствия на пути обмена валютами. |
B. A phased approach, beginning with a pilot phase 11 14 5 | B. Поэтапный подход, начинающийся с опытного этапа 11 14 |
Leaded petrol has been phased out in many SEE and EECCA countries. | Этилированный бензин, содержащий свинец, поэтапно выходит из употребления во многих странах региона. |
We're going to do this thing just as the automobile phased out the stagecoach, just as television stepped in and phased out the old vaudeville and the old motion pictures. | Так же, как автомобиль вытеснил дилижанс. Так же, как телевидение пришло и вытеснило водевиль и старый кинематограф. |
Related searches : Mass Rollout - Product Rollout - Initial Rollout - Software Rollout - Country Rollout - Broadband Rollout - Staged Rollout - Application Rollout - Worldwide Rollout - Successful Rollout - Training Rollout - Rollout Support - Client Rollout - Rollout Schedule