Translation of "piles up" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Wealth piles up in the wrong places. | Богатства накапливаются в неправильных местах. |
Piles and piles of motionless bodies but no blood. | Огромное количество неподвижных тел, но без крови. |
playing piles | игровые стопки |
Third live only where money piles up, that means among women. | 3е живи там, где скапливаются деньги, т.е., среди женщин. |
4. Playing Piles | 4. Игровые стопки |
Steaming piles of humus. | Дымящийся перегной. |
You see those piles? | Видите эти столбы? |
They made piles of money. | Они заработали кучу денег. |
Try moving card piles around | Попробуйте переложить стопки карт |
Tom has piles of money. | У Тома куча денег. |
Diversely sized piles of matter | Скопления материи разного размераName |
I'm sick of piles of laundry. | Я устал от груды белья. |
They're replacing the rotten piles under the bridge. | Они меняют прогнившие сваи под мостом. |
looking for a place to cache the seeds an inch under the soil in piles of up to eight seeds. | Обычно она зарывает до 8 семян в одну лунку глубиной до 2,5 см. |
With others, they left piles of Monopoly money nearby. | Рядом с другими они положили стопки денег из монополии. |
The second alternative would be to use injection piles. | Второй вариант трубки для впрыскивания. |
Rake the leaves into piles and we'll burn them. | Сгребите листья в кучи мы их сожжём. |
One week later, I had no sawdust piles whatsoever. | И спустя неделю в доме не было следов изъеденной древесины. |
For her, happiness meant spending.... piles of money on saucepans. | Для нее счастье заключалось в том, чтобы тратить кучу денег на кастрюли и прочую домашнюю утварь... |
And the elm piles of London Bridge lasted 600 years. | А столбы Лондонского моста из вяза держались 600 лет. |
Action oriented cooperation should go beyond piles and piles of documents the heaps of paper that have negative implications for the environment rather than practical significance. | Ориентированное на действия сотрудничество должно выйти за пределы бесконечных документов тонн бумаги, которые скорее оказывают негативное влияние на окружающую среду, нежели имеют практическое значение. |
Undo until there are enough cards to fill all tableau piles | Отменять пока не будет достаточно карт, чтобы закрыть весь стол |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Разукрашена людям страстная любовь к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам большому количеству золота и серебра, и меченным породистым коням, и скоту верблюдам, коровам, овцам , и посевам. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Разукрашена людям любовь страстей к женщинам и детям и нагроможденным кинтарам золота и серебра, и меченным коням, и скоту, и посевам. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Люди испытывают страстную привязанность к женщинам, к детям, к большому количеству золота и серебра, к породистым коням, к скоту (верблюдам, коровам и овцам), к плодородной земле и посевам. Но всё это только для пользования и удовольствия в ближайшей, а не в вечной жизни. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | Люди обольщаются утехами, доставляемыми женами, детьми, накопленными мешками золота и серебра, чистокровными конями, скотом и нивами. |
Adorned for the people is the love of desires, such as women, and children, and piles upon piles of gold and silver, and branded horses, and livestock, and fields. | И как прекрасно видится всем людям Любовь земных страстей Тут женщины и сыновья, Тут горы серебра и злата, И меченые кони, и стада скота, И вспаханная нива. |
Freecell is played with one card deck. You have four free cells in the top left corner. In addition there are four foundation piles, and eight playing piles below. | Используется одна колода. У вас есть четыре ячейки в левом верхнем углу. В правом верхнем углу расположены четыре базовые ячейки. Внизу находятся восемь игровых стопок. |
It left no monuments to human invention, only piles of financial ruin. | Оно не оставило никаких памятников человеческих изобретений, лишь только груды финансовых руин. |
The player with the most cards in piles at the end wins. | Цель игры выложить карты в определенных комбинациях. |
Those piles of yours could be hammered below water level before they'd hold. | Эти столбы можно вбить ниже уровня воды, прежде чем они будут держать. |
We then pull the piles up through the dune and we're able to create almost any conceivable shape inside of the sand with the sand acting as a mold as we go up. | Затем трубки вынимаются сквозь дюны а внутри песка создаются практически любые формы, при этом песок действует как форма заливки по мере подъёма. |
You should try as soon as possible to move the cards to the correct piles, to create free piles to place cards on temporarily, since you can put any card on those. | Вам нужно как можно быстрее освободить места из под стопок справа, так как на пустое место можно класть любые карты. |
Have you not regarded that Allah drives the clouds, then He composes them, then He piles them up, whereat you see the rain issuing from its midst? | Разве ты не видел разве ты не знаешь (о, Пророк), что (только) Аллах (Своим могуществом) гонит облака (куда пожелает), потом соединяет их, потом превращает в кучу (облаков). |
But when the piles of gold begin to grow, that's when the trouble starts. | Но когда потечет золото, начинаются неприятности. |
Other demands included cleaning up the streets from piles of garbage and granting land to unemployed youth with university degrees to enable them to start their own businesses. | Другие требования включают уборку улиц от гор мусора и предоставление земельных участков безработной молодежи с высшим образованием, чтобы они могли начать свой собственный бизнес. |
Goblins build their houses on piles to keep them above the surface of the swamp. | Свои дома они строят на сваях, над поверхностью болота. |
The goal is to put all cards as real families ascending on the foundation piles. | Цель пасьянса mdash разложить все карты в базовые стопки по настоящим наборам в порядке возрастания. |
What we need it to do is to be creatively crafted around the wooden piles. | Нам нужно, чтобы он был красиво наложен на деревянные столбы. |
The goal in Klondike is to put all cards, as real families, ascending on the foundation. This gets easier once all cards are lying face up in the playing piles. | Цель пасьянса mdash разложить все карты в базовые стопки по настоящим наборам в порядке возрастания. Обычно это просто, потому что в игровых стопках верхние карты лежат рубашкой вниз. |
So, we pushed the piles down through the dune, and we create an initial bacterial surface. | Трубки вбиваются в дюны, создаётся первичная поверхность для бактерий. |
Housing workers will now have to clear away the piles of rubbish which surround the house | Работники расселения теперь будут должны убрать груды мусора, который окружает дом |
By the time we get to Christmas, your leaf piles will probably be half their size. | К Рождеству кучи из листьев станут, наверное, в два раза меньше. |
Related searches : Driven Piles - Laundry Piles - Piles Of - Wooden Piles - Gravel Piles - Driving Piles - Soldier Piles - Large Piles - In Piles - Steel Piles - Paper Piles - Drive Piles - Spud Piles