Translation of "pit of" to Russian language:
Examples (External sources, not reviewed)
Pit coal | Каменный уголь |
Aspects of Pit River phonology . | Aspects of Pit River phonology . |
Common names mangrove pit viper, mangrove viper, shore pit viper, more. | Англ Mangrove pit viper, Purple spotted pit viper |
But it's pit crews that we need, pit crews for patients. | А мы нуждаемся в ремонтных бригадах, командах для пациентов. |
slain were the Men of the Pit, | Убиты будут владетели рва, |
slain were the Men of the Pit, | Да сгинут собравшиеся у рва |
slain were the Men of the Pit, | Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле), |
slain were the Men of the Pit, | Да сгинут губители невинных возле рва |
slain were the Men of the Pit, | Погубленными будут обитатели Огня |
slain were the Men of the Pit, | Гибель ископавшим ров, |
the people of the pit were destroyed | Убиты будут владетели рва, |
the people of the pit were destroyed | Да сгинут собравшиеся у рва |
the people of the pit were destroyed | Аллах проклял обладателей рва (удлинённой трещины в земле), |
the people of the pit were destroyed | Да сгинут губители невинных возле рва |
the people of the pit were destroyed | Погубленными будут обитатели Огня |
the people of the pit were destroyed | Гибель ископавшим ров, |
I dug a pit. | Я выкопал яму. |
I dug a pit. | Я вырыл яму. |
(Peach Pit) Shugo Chara! | (Peach Pit) Shugo Chara! |
shall plunge in the womb of the Pit. | то матерью Ад назван матерью , так как Ад станет единственным местом, где он будет находиться, как ребенок находится только у своей матери. И Ад назван пропастью, так как обитатель его падает в нем, как в пропасть. его (станет) пропасть Ад . |
shall plunge in the womb of the Pit. | мать его пропасть . |
shall plunge in the womb of the Pit. | матерью станет Пропасть (грешники будут искать убежище в Аду, подобно тому, как ребенок ищет убежище у своей матери или грешники будут падать в Адскую Пропасть вниз головой). |
shall plunge in the womb of the Pit. | пристанищем будет адский огонь. |
shall plunge in the womb of the Pit. | пристанищем будет адская пропасть. |
shall plunge in the womb of the Pit. | Найдет убежище себе во Рву бездонном. |
shall plunge in the womb of the Pit. | тому матерью будет безчадная преисподняя. |
The clay pit workers took most of them. | Большую часть выкупают рабочие с карьера. |
He fell into a pit. | Он упал в яму. |
Let them to the pit. | Пустите их к шахте. |
He opened the pit of the abyss, and smoke went up out of the pit, like the smoke from a burning furnace. The sun and the air were darkened because of the smoke from the pit. | Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. |
And he opened the bottomless pit and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. | Она отворила кладязь бездны, и вышел дым из кладязя, как дым из большой печи и помрачилось солнце и воздух от дыма из кладязя. |
He fell into the bottomless pit. | Он упал в бездонную яму. |
He fell into the bottomless pit. | Он провалился в преисподнюю. |
It's more like a mosh pit. | Это больше похоже на слэм перед сценой. |
This guy specializes in pit vipers. | Но этот самец специализируется по гремучим змеям. |
Yes, the shortcut risks the pit. | Да, ярлык рискует попасть в яму. |
There is something called pit lamping. | Есть такой вид охоты, ночная охота с фонарём. |
Forsyth to Control. Entering cyclotron pit. | Форсайт, следите за вхождением в шахту циклотрона. |
Reuben returned to the pit and saw that Joseph wasn't in the pit and he tore his clothes. | Рувим же пришел опять ко рву и вот, нет Иосифа ворве. И разодрал он одежды свои, |
But at the end thereof is the pit of Hell. | А в его конце преисподняя. |
And Reuben returned unto the pit and, behold, Joseph was not in the pit and he rent his clothes. | Рувим же пришел опять ко рву и вот, нет Иосифа ворве. И разодрал он одежды свои, |
Her husband works at the coal pit. | Ее муж работает на местном угольном производстве. |
Have you ever swallowed an apricot pit? | Ты когда нибудь проглатывал абрикосовую косточку? |
Have you ever swallowed an apricot pit? | Ты когда нибудь проглатывала абрикосовую косточку? |
Be careful not to swallow the pit. | Осторожно, не проглотите косточку. |