Translation of "please have ready" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You'll have the patient ready, please. Goodbye, Dr. Kendall.
Пожалуйста, подготовьте пациентку.
Please get them ready.
Прошу подготовить.
Please have your papers ready, your travel orders, passports, visas.
Приготовьте ваши документы. Командировочные удостоверения, паспорта, визы.
Please get ready to meet them.
Пожалуйста, будьте готовы встретить их.
Tea is ready. Bring it here, please.
Ваш чай готов Принесите сюда
Will you get the plane ready, please?
Подготовьте, пожалуйста, самолет?
Go get ready for the next harvest, please.
Готовься к следующему извлечению, пожалуйста.
Have my money ready.
Приготовьте мои деньги.
Have your cards ready.
Приготовьте свои карты.
Yes, have everything ready.
И подготовьте операционную.
I have your room ready.
Я приготовил твою комнату.
I have several canvases ready.
У меня есть несколько готовых полотен
Please have patience.
Пожалуйста, имейте терпение.
Please have some.
Давайте налью.
Please have mercy!
Ďîćŕëóéńňŕ, áóäüňĺ ěčëîńĺđäíű!
You have launched pppd before the remote server was ready to establish a PPP connection. Please use the terminal based login to verify
pppd был запущен до того, как удаленный сервер был готов установить PPP соединение. Используйте вход через терминал для проверки настроек.
I have to start getting ready.
Я должен начать готовиться.
Are you ready to have fun?
Ты готов к веселью?
Are you ready to have fun?
Ты готов повеселиться?
I don't have much ready money.
У меня мало свободных денег.
We have to always be ready.
Мы должны всегда быть готовы.
You better have my money ready.
Вам лучше приготовить мои деньги.
Shall I have another injection, ready?
Ещё инъекцию, доктор?
Have you got your figures ready?
Ты приготовил все бумаги?
I have to get Lily ready.
Мне надо подготовить Лили.
As soon as you're ready, send Honorio to me, and we'll go where you please.
Когда будешь готова, пошли Онорио ко мне с весточкой, и мы уедем, куда пожелаешь.
Please have some cookies.
Возьми немного печенья, пожалуйста.
Please have a seat.
Пожалуйста, садитесь.
Please have some pie.
Возьми, пожалуйста, пирога.
Please have some cake.
Пожалуйста, угощайтесь тортом.
Have a seat, please.
Присаживайтесь, пожалуйста.
Have a seat please.
Присаживайтесь, пожалуйста.
Please, have a seat.
Пожалуйста, присаживайтесь.
Please have some cake.
Пожалуйста, угощайся тортом.
Please have some cake.
Пожалуйста, поешьте торта.
Please have some cake.
Пожалуйста, поешь торта.
PLEASE HAVE THEM PACKED.
Пожалуйста, упакуйте их.
I have to, please.
Я должна.
Please have a drink.
Держите, пожалуйста.
Have a seat, please.
Присаживайтесь, прошу вас.
Have a seat, please.
Прошу, устраивайтесь поудобней.
I'll have two, please.
Прогулка по туннелю под водопадом Лошадиная подкова Два, пожалуйста.
Please, have another drink.
Пожалуйста, ещё сакэ?
Please, have a seat.
Проходите сюда.
Please have a seat.
Прошу садиться.

 

Related searches : Please Be Ready - Have Something Ready - Have It Ready - Have Them Ready - Have Documents Ready - Please Have Your - Please Have Understanding - Please Have Him - Please Have Patience - Please Have Look - Please Please Please