Translation of "plucking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Tom is plucking a chicken. | Том ощипывает цыплёнка. |
Mary is busy plucking the feathers from the chicken. | Мэри занята ощипыванием курицы. |
That's why she keeps plucking at things around her. | Вот, почему она хватается за все вещи вокруг нее. |
Iran is still a golden goose ripe for the plucking. | Иран всё еще золотой гусь, созревший для выщипывания. |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | (И этот ветер) вырывал людей (и разрывал их), (так, что они оставались) как стволы вырванных (из земли) пальм. |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | который вырывал людей, как будто стволы пальм выдернутых. |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | Адиты это известный народ, который в древности проживал в Йемене. Аллах отправил к ним пророка Худа, который призвал их не поклоняться никому, кроме Него, но они сочли его лжецом, и тогда Всевышний наслал на них ураганный ветер в день, переполненный муками и страданиями. |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм. |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | Этот вихрь вырывал людей из их домов и бросал их на землю мёртвыми, словно вырванные из земли стволы пальм. |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | Вихрь отрывал от земли людей, словно стволы выкорчеванных пальм. |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). |
plucking up men as if they were stumps of uprooted palm trees. | Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | (И этот ветер) вырывал людей (и разрывал их), (так, что они оставались) как стволы вырванных (из земли) пальм. |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | который вырывал людей, как будто стволы пальм выдернутых. |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | Адиты это известный народ, который в древности проживал в Йемене. Аллах отправил к ним пророка Худа, который призвал их не поклоняться никому, кроме Него, но они сочли его лжецом, и тогда Всевышний наслал на них ураганный ветер в день, переполненный муками и страданиями. |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм. |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | Этот вихрь вырывал людей из их домов и бросал их на землю мёртвыми, словно вырванные из земли стволы пальм. |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | Вихрь отрывал от земли людей, словно стволы выкорчеванных пальм. |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). |
Plucking out men as if they were uprooted stems of date palms. | Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | (И этот ветер) вырывал людей (и разрывал их), (так, что они оставались) как стволы вырванных (из земли) пальм. |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | который вырывал людей, как будто стволы пальм выдернутых. |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | Адиты это известный народ, который в древности проживал в Йемене. Аллах отправил к ним пророка Худа, который призвал их не поклоняться никому, кроме Него, но они сочли его лжецом, и тогда Всевышний наслал на них ураганный ветер в день, переполненный муками и страданиями. |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | Он вырывал людей, словно стволы выкорчеванных финиковых пальм. |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | Этот вихрь вырывал людей из их домов и бросал их на землю мёртвыми, словно вырванные из земли стволы пальм. |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | Вихрь отрывал от земли людей, словно стволы выкорчеванных пальм. |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | Что вырывал людей из их домов, Подобно пальмам с корнем (из земли). |
Plucking the people away, as though they were trunks of uprooted palm trees. | Он уносил людей, как стволы пальм, вырванных из корня. |
Rescuers were still plucking people from floodwaters in Amite and Wilkinson counties in southwest Mississippi. | Спасатели все еще вытаскивали людей из наводнения в округах Эймит и Уилкинсон на юго западе штата Миссисипи. |
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh. | Если же не послушаются, то Я искореню и совершенно истреблю такой народ, говорит Господь. |
Tonight I have been received by your wife, my position is secure and Lord Augustus is ripe for the plucking. | Сегодня меня приняла ваша жена, я упрочила свои позиции, а лорд Огастес почти готов к женитьбе. |
Excessive skin picking (i.e., dermatillomania) or hair plucking (i.e., trichotillomania) and nail biting (i.e., onychophagia) are all on the obsessive compulsive spectrum. | В 1905 году Пьер Мария Феликс Жане выделил этот невроз из неврастении как отдельное заболевание и назвал его психастенией в своём труде (Obsessions and Psychasthenia). |
And in the kitchen, the fire stopped blazing and went to sleep and the scullery maid dropped the fowl she was plucking. | На кухне перестал искриться и уснул огонь в очаге Кухарка выпустила из рук дичь, которую она ощипывала |
Little did we know at that time that a trip to the dump and some research on the Internet and plucking up the courage to act upon inspiration would take us on a life changing journey of accidents and discoveries. | На тот момент мы не представляли, что поездка на свалку и поиск информации в Интернете, а также собранная в кулак смелость действовать по вдохновению откроют нам путь, который перевернёт всю нашу жизнь, путь, состоящий из случайностей и открытий. |
I don't care about your economic background, I don't care what town you born in, what city, what country, if you are a child you are curious about your environment, you are overturning rocks you are plucking leaves off a trees, and petals off a flowers, and looking inside, and you are doing things create disorder in the lives of the adults around you. | Не важен уровень достатка, город, страна в которой живете если вы ребенок вам интересно все вокруг. Они заглядывают под камни срывают листья с деревьев, лепестки с цветов, посмотреть, что там внутри Создают беспорядок в жизни взрослых |