Translation of "political viability" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Financial viability Risk assessment telecommunication, political situation, tax system,...
Чего ждут потребители от качества продукции, ассортимента и обслужива ния?
The political and financial viability of the United Nations depends upon it.
От этого зависит политическая и финансовая жизнеспособность Организации Объединенных Наций.
Without political reform, the long run viability of such a system is in doubt.
Без политической реформы долгосрочная жизнеспособность такой системы находится под сомнением.
c. ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina
с) обеспечения неприкосновенности, территориальной целостности, политической независимости и общей жизнеспособности Боснии и Герцеговины
(c) Ensure the inviolability, territorial integrity, political independence and overall viability of Bosnia Herzegovina
с) обеспечить неприкосновенность, территориальную целостность, политическую независимость и жизнеспособность в целом Боснии и Герцеговины
Financial viability
Финансовая жизнеспособность
The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
3rd Level Viability
Уровень 3 Экономическая оправданность
The international community must be unconditionally committed to securing a social agreement leading to political viability in Haiti.
Международное сообщество должно проявлять неизменную приверженность обеспечению социального согласия, которое приведет к стабилизации политической обстановки в Гаити.
2.6 Ecological and environmental viability
2.6 Жизнеспособность с точки зрения экологии и окружающей среды
3rd Level of Screening Viability
Уровень 3 отбора Оправданность
Two roads to sustained viability
Два пути к обеспечению устойчивой жизнеспособности
You hit the viability threshold.
Вы достигаете порога жизнеспособности.
Its long term viability requires the development over time of a full banking union, fiscal union, economic union, and eventually political union.
Его долгосрочная жизнеспособность требует развития полного банковского союза, фискального союза, экономического союза, и в конечном итоге политического союза.
Financial viability and sustainability of local police
финансовая жизнеспособность и автономность местной полиции
1. Comparative analysis of the viability of
1. Сравнительный анализ жизнеспособности
1. Comparative analysis of the viability of existing
1. Сравнительный анализ жизнеспособности существующих
Unprincipled politics, cults of violence, communal rage, and macabre killings of religious minorities have all combined to shake people's faith in the political system's viability.
Беспринципная политика, культы насилия, всеобщий гнев и жуткие убийства религиозных меньшинств все это пошатнуло веру людей в жизнеспособность политической системы.
But viability is not only about having enough resources.
Но для того, чтобы получать доход, недостаточно иметь только ресурсы.
Farm Viability Results of the USDA Family Farm Surveys.
Farm Viability Results of the USDA Family Farm Surveys.
Solutions were contingent upon the viability of sustainable political arrangements and conflict management efforts which were respected on the ground and were built upon international law.
Решение проблемы беженцев зависит от практической осуществимости долгосрочных политических решений и мер по разрешению конфликтов, соответствующих международному праву, которых придерживаются на местном уровне.
The problem of viability estimates in tests for reverse mutations.
The problem of viability estimates in tests for reverse mutations.
Forest management strategies and objectives wood, services and economic viability.
Стратегии и цели ведения лесного хозяйства древесина, услуги и экономическая жизнеспособность.
The long term viability of UNOPS is in question today.
Сегодня ставится под сомнение возможность обеспечения долгосрочной жизнеспособности ЮНОПС.
At the euro s creation, many worried about its long run viability.
При создании евро многие волновались по поводу его длительной жизнеспособности.
Financial viability of the United Nations Institute for Training and Research
Финансовая состоятельность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций
Country level presence and capacity are important parts of future viability.
приложение 4, диаграмма 1).
The future viability of UNOPS rests on a combination of factors.
Будущая жизнеспособность ЮНОПС зависит от комбинации факторов.
Financial viability of the United Nations Institute for Training and Research
Финансовая состоятельность Учебного и научно исследовательского института Организации Объединенных Наций
(c) To ensure the long term financial viability of the College
c) обеспечение долгосрочной финансовой жизнеспособности Колледжа
(a) Economic viability To ensure the viability and competitiveness of tourism destinations and enterprises so that they are able to prosper and deliver benefits in the long term
а) экономическая эффективность обеспечение эффективности и конкурентоспособности туристических объектов и предприятий, с тем чтобы они могли процветать и приносить пользу в долгосрочной перспективе
Medium and long term viability of development also needs to be ensured.
Необходимо также обеспечить жизнеспособность процесса развития в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
However, in some countries, its economic viability and sustainability are being questioned.
Однако в некоторых странах их экономический потенциал и жизнеспособность ставятся под сомнение.
In that regard, the report mentions that considerations on the political aspects of this matter are important in determining the perception about the viability and suitability of such multinational approaches.
В этой связи в докладе отмечается, что важное значение для осознания осуществимости и уместности таких многосторонних подходов имеют соображения, касающиеся политических аспектов этой проблемы.
Thirdly, the Serbians must accept compromises to give the Bosnian territories especially the safe areas of Srebrenica, Zepa and Gorazde economic, geographic, political and defensive viability instead of strangling them.
В третьих, сербы должны выполнять обещания предоставить боснийским территориям особенно таким безопасным районам, как города Сребреница, Жепа и Горажде экономическую, географическую, политическую и оборонную жизнеспособность вместо того, чтобы сжимать им горло.
It is universally recognized that the move to establish a lasting political structure in Palestine must be accompanied by economic, social and other measures to give the Palestinian entity viability.
Общепризнано, что усилия по созданию прочной политической структуры в Палестине должны сопровождаться принятием экономических, социальных и других мер для придания жизнеспособности палестинскому образованию.
The base agreement is essential for maintaining the political and strategic viability of the bilateral alliance. Yet, during the DPJ s election campaign, Hatoyama vowed to eliminate the Marines presence on Okinawa.
Соглашение о базах имеет важное значение для поддержания политической и стратегической жизнеспособности двустороннего альянса.
Assessing the technical and juridical viability of border ports with shared infrastructure and
анализ технической и правовой выполнимости использования совместной инфраструктуры в пограничных портах и
The viability of this initiative will be determined by the end of 1994.
Жизнеспособность этой инициативы будет определена к концу 1994 года.
CAMBRIDGE For almost a decade Germany has searched its soul about its economic viability.
КЕМБРИДЖ Почти десять лет Германия терзалась сомнениями по поводу своей экономической жизнеспособности.
To be sure, as with any innovation, there are questions about the technology's viability.
Безусловно, как и при работе с любыми инновациями, существует вопрос жизнеспособности этой технологии.
Acutely aware that such attacks threaten the very viability of the Geneva Conventions themselves,
будучи встревожена прямыми и неприкрытыми нападениями на медицинские учреждения, транспорт и персонал в ходе целого ряда протекающих вооруженных конфликтов,
To establish the viability and sustainability of such a programme on a national scale.
Добиться жизнеспособности и устойчивой реализации такой программы в масштабах всей страны.
The proposal's viability should be tested in July, when other solutions should be discussed.
Обоснованность этого предложения следует проверить в июле, обсудив при этом возможные другие решения.
Doubts had also been expressed as to the viability of including an indicative list.
Были высказаны также сомнения в отношении целесообразности включения примерного перечня.

 

Related searches : Business Viability - Tissue Viability - Market Viability - Project Viability - Technical Viability - Group Viability - Ongoing Viability - Maintain Viability - Assess Viability - Viability Check - Viability Gap - Operational Viability - Team Viability