Translation of "polling" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Polling results | Результаты опросов |
Polling interval | Интервал опроса |
Conduct of polling | Проведение выборов |
Of the planned 5,243 polling centres, 5,199 were able to open and operate on polling day. | В день выборов открылись и функционировали 5199 избирательных участков из тех 5243, которые планировалось открыть. |
In urban areas, each observation team will observe 14 to 20 polling stations per polling day. | В городских районах каждая группа наблюдателей будет осуществлять наблюдение за 14 20 избирательными участками в течение каждого дня выборов. |
A total of 9,852,291 votes were cast from 6,235 polling centres and more than 32,000 polling stations. | В 6235 избирательных центрах и на более чем 32 000 избирательных участков был подан в общей сложности 9 852 291 голос. |
I checked out a polling place. | Я наблюдатель на участке. |
Enable polling to autodetect card events | Разрешить опрос для определения событий с картой |
In contrast, events to be observed on polling day will take place simultaneously at 10,000 different polling stations. | Вместе с тем мероприятия, за которыми необходимо будет наблюдать в день выборов, будут проходить одновременно на 10 000 различных избирательных участков. |
Each polling station was directed by one Cambodian Presiding Officer, who was supported and assisted by one international polling station officer. | Работой каждого избирательного участка руководил председатель камбоджиец, которому оказывал помощь и поддержку международный сотрудник. |
The HDP is currently polling at around 10 . | КНДП в настоящее время имеет примерно 10 голосов избирателей. |
Around 21 people were killed on polling day. | В ходе беспорядков погибли уже более 150 человек. |
(There is even one polling booth for a single voter, who lives too far from civilization to travel to another polling station.) | (Есть даже избирательная урна для одного избирателя, который живет слишком далеко от цивилизации, чтобы добраться до другого избирательного участка.) |
To be able to vote, voters must be included in the electoral register of their polling district and must have a polling card. | Для осуществления своего права голоса избиратели должны обязательно фигурировать в списках их избирательных округов и располагать карточкой избирателя (статья 9). |
In rural districts, an observation team will be able to visit 4 to 10 polling stations per polling day depending on local conditions. | В сельских районах одна группа наблюдателей сможет, в зависимости от местных условий, посетить в день выборов от 4 до 10 избирательных участков. |
Make it illegal to take pictures in polling stations. | Сделать незаконным фотографирование на избирательных участках. |
Not a single polling site was penetrated that day. | В этот день не пострадал ни один избирательный участок. |
They were placed inside and outside the polling stations. | Они были размещены внутри избирательных участков и за их пределами. |
Weapons, including firearms, were not allowed within a 1,100 metre radius of polling station, and voters would be searched before entering the polling area. | В радиусе 1100 метров от избирательных пунктов запрещалось носить оружие, включая огнестрельное, и избиратели подлежали личному досмотру перед входом в место проведения выборов. |
Give police powers to set up cordons around polling stations. | Дать полиции полномочия устанавливать кордоны вокруг избирательных участков. |
Respect those who are on duty at the polling station. | Выражаю уважение всем тем, кто выполнял свои обязанности на избирательных участках. |
A Montenegrin man goes to the polling station to vote. | Черногорец идёт на избирательный участок, чтобы проголосовать. |
He is seriously competing with her in the polling score. | Он всерьёз конкурирует с ней по числу голосов. |
May 6, 1986 Method of polling to ascertain service needs. | May 6, 1986 Method of polling to ascertain service needs. |
The red circles are polling stations, selected by your criteria. | Красные круги это избирательные участки, отобранные по вашим критериям. |
28. Polling stations were divided into large, medium or small static stations consisting of eight, six and three polling teams respectively as well as mobile stations. | 28. Избирательные участки были подразделены на крупные, средние и мелкие стационарные участки, персонал которых насчитывал соответственно восемь, шесть и три группы по выборам, а также на мобильные пункты. |
In Venezuela, the Mesa de la Unidad Democrática (MUD, Democratic Unity Roundtable) installed 2,030 polling centers, 14,404 voting booths and accredited 42,272 polling officials throughout the country. | В Венесуэле Mesa de la Unidad Democrática (MUD, Круглый стол демократического единства) организовал 2030 избирательных участка с 14404 кабинками и аккредитовал 42272 члена избирательных комиссий по всей стране. |
In the cities, the polling station sites were identified in administrative offices, schools and other appropriate buildings, and structural changes necessary for the polling stations were made. | В городах для избирательных участков были выделены административные помещения, школы и другие соответствующие здания и были осуществлены необходимые конструкционные изменения для размещения избирательных участков. |
The main polling organizations have also been brought under Kremlin control. | Основные социологические организации также оказались под контролем Кремля. |
Electronic voting, used at 10 of polling stations, also caused problems. | Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10 избирательных участков. Несмотря на то, что избиратели имели возможность выбирать между электронными и бумажными бюллетенями, возникли некоторые сложности, особенно у пожилых избирателей. |
Another first was that observers from all parties monitored the polling. | Еще одним новшеством было то, что наблюдатели от всех партий следили за голосованием. |
Electronic voting, used at 10 of polling stations, also caused problems. | Также возникли проблемы в связи с электронным голосованием, использованным на 10 избирательных участков. |
The polling was generally peaceful, however, and no significant disruption occurred. | Однако голосование проходило в основном мирно, и никаких существенных срывов этого процесса не было. |
Exit Polling in an Emergent Democracy The Complex Case of Ukraine. | Exit Polling in an Emergent Democracy The Complex Case of Ukraine. |
Polling stations will be open from 7 00 to 22 00. | Участки для голосования будут открыты с 7 00 до 22 00. |
46. Two polling officials were in charge of each electoral table. | 46. Два сотрудника избирательных участков отвечали за работу каждого стола по обслуживанию избирателей. |
The polling stations stayed opened from 7 a.m. to 7 p.m. | Избирательные участки были открыты с 7 утра до 7 вечера. |
Provision is made for the cost of water distributed to polling stations throughout the country during the election period ( 710,100) and for T shirts for polling officers ( 151,000). | 107. Ассигнования выделены на покрытие расходов, связанных со снабжением водой избирательных участков на всей территории страны в течение периода выборов (710 100 долл. США), и на приобретение |
It was planned that each polling station would have a Cambodian Presiding Officer in charge and one International Polling Station Officer to provide support and assist the Presiding Officer. | Предполагалось, что начальником каждого избирательного пункта будет камбоджиец, которому будет оказывать поддержку и помощь сотрудник по проведению голосования из международного контингента. |
Those forces secured all 5,200 polling places with multiple rings of security, protected voters and polling centres from over 100 attacks and reportedly detained more than 200 suspected insurgents. | Эти силы обеспечивали безопасность на 5200 избирательных участках, создав множество колец безопасности вокруг избирателей и избирательных участков, предотвратив более 100 нападений и задержав, согласно сообщениям, более 200 предполагаемых мятежников. |
The procedure for tendered ballots applied to overseas polling stations as well as within Eritrea, thus allowing voters registered in Ethiopia to vote at a polling station in Eritrea. | Процедура голосования по доверенности использовалась в избирательных участках за рубежом, а также в Эритрее, что позволило избирателям, зарегистрированным в Эфиопии, осуществить голосование на избирательном участке в Эритрее. |
A politician asks a polling agency to conduct a survey for him | Политик просит агентство опросов провести один для него |
My favorite election photo so far Kurdish dancing at a polling station | Моё любимое фото с выборов на данный момент курдские танцы на избирательном участке |
Does your polling station have poor or strong network signal ? | Сильный или слабый сигнал на вашем избирательном участке? |
The list of best cases was compiled by polling leading UFO researchers. | Этот список был составлен путём опроса ведущих исследователей НЛО. |