Translation of "possessed" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

She's possessed.
Она одержима.
You're possessed!
Ты одержим дьяволом.
Whether she's a ghost or a gumiho, he's totally possessed, possessed!
одержима!
He possessed a good memory.
Он обладал хорошей памятью.
Your companion is not possessed
И соплеменник ваш (о, жители Мекки) пророк Мухаммад не является одержимым
Your companion is not possessed
И ваш товарищ не одержимый
Your companion is not possessed
Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.
Your companion is not possessed
Посланник Аллаха к вам, с которым вы дружили и знали его рассудительность, вовсе не одержим.
Your companion is not possessed
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
Your companion is not possessed
(О люди!) Ваш собрат неодержим,
Your companion is not possessed
И согражданин ваш не беснующийся
Your friend is not possessed.
И соплеменник ваш (о, жители Мекки) пророк Мухаммад не является одержимым
Your friend is not possessed.
И ваш товарищ не одержимый
Your friend is not possessed.
Ваш товарищ (Мухаммад) не является одержимым.
Your friend is not possessed.
Посланник Аллаха к вам, с которым вы дружили и знали его рассудительность, вовсе не одержим.
Your friend is not possessed.
Тот, с кем вы спорите, вовсе не безумец,
Your friend is not possessed.
(О люди!) Ваш собрат неодержим,
Your friend is not possessed.
И согражданин ваш не беснующийся
He would say I was possessed.
Он говорил, что я одержим.
He's possessed by a strange idea.
Он одержим странной идеей.
She is possessed by a devil.
Она одержима дьяволом.
Only men possessed of minds remember
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума,
Only men possessed of minds remember.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума.
Only men possessed of minds remember
Ведь вспоминают только обладающие разумом,
Only men possessed of minds remember.
Поистине, вспоминают обладателей разума!
Only men possessed of minds remember
Воистину, поминают это только обладающие разумом,
Only men possessed of minds remember.
Воистину, поминают назидание только обладающие разумом.
Only men possessed of minds remember
Поистине, только обладающие здравым умом постигают истину, помнят величие и могущество Аллаха.
Only men possessed of minds remember.
Лишь только обладатели здравого ума приемлют знамения и наставления.
Only men possessed of minds remember
Воистину, памятуют об этом лишь разумные мужи,
Only men possessed of minds remember.
Воистину, внемлют наставлениям только те, у кого есть разум.
Only men possessed of minds remember
Ведь внемлют этому лишь те, Кто обладает разуменьем
Only men possessed of minds remember.
Лишь те, в ком разумение живет, Предупреждение сие приемлют.
Only men possessed of minds remember
Только рассудительные внимательные к этому.
Only men possessed of minds remember.
Пусть об этом размыслят люди рассудительные.
possessed of sound judgement. He settled,
(у которого) прекрасное сложение он красив и великолепен , и утвердился
I don't know what possessed me.
Я не знаю, что мной овладело.
My uncle is possessed of great wealth.
Мой дядя очень богат.
Room 302, meanwhile, has become completely possessed.
В квартире 302 найден изуродованный труп мужчины.
Or do they say, He is possessed?
Или они говорят У него у Мухаммада одержимость (бесами) ?
Only those possessed of reason will remember.
Но внимают (увещаниям) получают пользу от этого только обладатели (здравого) разума.
Only those possessed of reason will remember.
Поистине, вспоминают обладателей разума!
Or do they say, He is possessed?
Многобожники сказали, что Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, лишился рассудка и говорит все, что ему взбредет в голову. Они назвали его безумцем, чтобы окружающие не прислушивались к его словам и не придавали им значения.
Or do they say, He is possessed?
Или же они говорят, что он бесноватый?
Only those possessed of reason will remember.
Воистину, поминают назидание только обладающие разумом.