Translation of "pounding" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

My pulse was pounding and skipping beats and then pounding again.
Мой пульс ускорился, потом остановился, потом вновь ускорился.
(POUNDING ON DOOR)
(СТУК В ДВЕРЬ)
My heart's pounding.
Сердце стучит.
Aching and pounding.
Болит и пульсирует.
What's that pounding?
Что за стук?
My heart's pounding.
Мое сердце стучит.
POUNDING ON THE DOOR.
То есть, она сегодня не придет?
My heart was pounding.
Сердце прихватило.
My head was pounding.
По моей голове, как будто ктото стучал.
(Pounding On Door (Groaning)
Грохот в дверь Стон
Start pounding out a lead.
Хватит болтать, печатай.
Why are they pounding so?
Почему так сильно стучат?
For pounding some sense into me.
За то, что ты открыл мне глаза.
Or is it my heart pounding?
Или это мое сердце так стучит?
Hearts on that Day will be pounding.
сердца (неверующих) в тот день будут трепещущими (от сильного страха),
Hearts on that Day will be pounding.
сердца в тот день трепещущие,
Hearts on that Day will be pounding.
В тот день затрепещут сердца,
Hearts on that Day will be pounding.
В этот День сердца неверных испытают страх и ужас.
Hearts on that Day will be pounding.
в тот день сердца затрепещут от страха ,
Hearts on that Day will be pounding.
В тот День Волнение охватит все сердца,
Hearts on that Day will be pounding.
В тот день сердца затрепещут,
I've been pounding on their door ever since.
После этого я постучала в их дверь.
She nodded, her heart pounding wildly in her chest.
Она кивала, её сердце бешено стучало в груди.
I asked Tom to stop pounding on the wall.
Я попросил Тома, чтобы он прекратил колотить в стену.
She goes down and he keeps on pounding her.
Она падает а он продолжает бить ее.
I was so surprised, my heart is still pounding.
Я совсем не ожидал этого, сердце все еще болит.
Hey, is it a black or white girl? Pounding!
Она тёмная или светлая?
And that pounding head just feels like a constant hangover.
Голова трещит, как будто после затяжного похмелья.
The blood pounding in your ears and your lips dry
Когда кровь подходит к лицу, во рту всё пересохло,
Because we've been pounding away with that drill too long.
Потому, что мы колотили этим буром слишком долго.
Same cop I was 10 years ago, pounding a beat.
Такой же, как и 10 лет назад. Рабочая лошадка.
Pounding a table and shouting does not make unwanted facts disappear.
Стучать кулаком по столу и кричать не достаточно для того, чтобы изменить нежелательную действительность.
The manager reprimanded the man who was pounding on the table.
Менеджер сделал замечание мужчине, который стучал по столу.
They're not out pounding the pavement like it's 100 years ago.
Они читают то о чем людиразговаривают онлайн.
First thing you know, I'll be pounding a beat in Harlem.
Впрочем, ты знаешь присловье.
MacDonald? He was pounding on my door last night until all hours.
Прошлой ночью он целый час стучался мне в дверь.
My heart is pounding so hard it feels like it's going to explode.
Моё сердце бьётся так сильно, что кажется, что оно вот вот взорвётся.
Then they're writing on whiteboards and drinking some beer, pounding on some keyboards.
Затем они письменно на лекционной доске и пить
Their heart was still pounding, but this is a much healthier cardiovascular profile.
Такой режим работы сердечно сосудистой системы намного безопаснее.
Won't be long before those things'll be back, pounding their way in here.
Пройдет немного времени, как эти твари вернутся,
I'll be glad too when you stop pounding the breath out of me.
И я счастлив буду, если дадите мне перевести дух.
Pounding away at the office from dinnertime till just a few minutes ago.
Вкалывал в офисе с обеда и закончил несколько минут назад.
Mr. Meng complains he can't sleep with you pounding away at that machine.
Мистер Менг жалуется, что не может заснуть изза вашей машинки.
Up until three months ago, he was pounding a beat in the Bronx.
Всего три месяца назад он попал под обстрел в Бронксе.
The city is quiet now... but it will soon be pounding with activity.
Сейчас город тих,... но скоро жизнь закипит.

 

Related searches : Pounding Surf - Pounding Away - Keep Pounding - Pounding Heartbeat - Pounding Out - Pounding Heart - Heart Pounding - Pounding Rain - Pounding Waves - Pounding Headache - Pounding Pain - Ground Pounding - Heart Is Pounding - Heart-pounding Action