Translation of "practised" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Sami practised medicine.
Сами практиковал медицину.
Practised both on the civil and criminal side.
Практиковался в области как гражданского, так и уголовного права.
So for one who gave and practised piety
Что же касается того, кто давал тратил свое имущество на благие цели и остерегался (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил),
So for one who gave and practised piety
Но тот, кто давал и страшился,
So for one who gave and practised piety
Тому, кто отдавал должное (или раздавал милостыню) и был богобоязнен,
So for one who gave and practised piety
Того, кто расходовал на пути Аллаха, был богобоязнен, удерживался от запрещённого Аллахом
So for one who gave and practised piety
Тому, кто дарил на пути Аллаха и был благочестив,
So for one who gave and practised piety
И для того, кто щедростью дарит, и почитает Бога,
So for one who gave and practised piety
Кто щедр и богобоязлив,
68. Subcontracting has been widely practised in Asia.
68. Субподрядные соглашения широко используются в Азии.
quot Torture is being practised systematically in Israel ...
quot Пытки в Израиле применяются систематически ...
Freestyle wrestling has been practised since 1958 in Mongolia.
Искусство Монголии с древнейших времен до начала XX в.
Tom practised his speech in front of the mirror.
Том репетировал свою речь перед зеркалом.
He later practised medicine in Milan, where he died.
Позже практиковал медицину в Милане.
They were widely practised in the east before then.
До этого они были широко распространены на востоке.
On his return he practised as physician in Stockholm.
Йоран Ротман умер в Стокгольме 3 декабря 1778 года.
Euthanasia is practised in Canada, where it is clearly illegal.
Эвтаназия практикуется в Канаде, где она очевидно незаконна.
Fishing is practised in these rivers in an artisanal way.
Рыбалка на этих реках практикуется кустарным способом.
From 1992 to 1996, he practised in Dhahran, Saudi Arabia.
В 1992 1996 годах работал врачом в Дахране (Саудовская Аравия).
After graduating, Smith practised as a solicitor for a year.
В 1983 Джон Смит получил должность Королевского адвоката.
However, that policy was preached more than it was practised.
Однако эта политика только провозглашается, но не реализуется.
But self censorship is practised all the time by sensible people.
Но разумные люди всегда пользуются самоцензурой.
From 1933 to 1945, he practised as an attorney in Bangkok.
С 1933 по 1945 годы Пот Сарасин практиковал в качестве адвоката в Бангкоке.
Various tortures are also said to be practised in detention centres.
Сообщается, что в центрах для задержанных также применяются различного рода пытки.
Religion The main religions practised in the borough are Islam and Christianity.
Наиболее популярными религиями в боро являются Ислам и Христианство.
Amnesty International quot Torture is practised systematically in Jammu and Kashmir. quot
Организация quot Международная амнистия quot quot В Джамму и Кашмире пытки применяются систематически quot .
It also expresses concern at the discrimination practised against children with disabilities.
Он также выражает опасения по поводу дискриминации в отношении детей инвалидов.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И проявилась истина (для присутствующих), и выявилась ложность того, что они колдуны делали.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И проявилась истина, и лживым оказалось то, что они делали.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
Истина подтвердилась, и тщетным оказалось то, что они совершали.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
Так проявилась истина, и доказана правда Мусы, и лживым оказалось то, что делали колдуны.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И утвердилась истина, и тщетным оказалось то, что они творили.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
И проявилась истина сполна, И ложь того, что сделали они, открылась.
Thus the truth was upheld, and the falsehood that they practised was exposed.
Так явилась истина, и оказалась ложь того, что сделали они.
Whoever fulfilled his pledge and practised piety and indeed Allah loves the pious.
Кто верно выполняет свой договор и остерегается (наказания Аллаха) (исполняя Его повеления и отстраняясь от того, что Он запретил)... то поистине, Аллах любит остерегающихся (наказания Аллаха)!
Whoever fulfilled his pledge and practised piety and indeed Allah loves the pious.
Кто верно выполнил свой договор и был богобоязнен... Поистине, Аллах любит богобоязненных!
Whoever fulfilled his pledge and practised piety and indeed Allah loves the pious.
Если кто выполняет обязательство и боится Аллаха, то ведь Аллах любит богобоязненных.
Whoever fulfilled his pledge and practised piety and indeed Allah loves the pious.
Он не уменьшит занятую сумму и отдаст долг без всяких задержек и проволочек. Аллах его любит, потому что он богобоязнен, а Аллах любит богобоязненных!
Whoever fulfilled his pledge and practised piety and indeed Allah loves the pious.
Если кто верен завету с Ним и богобоязнен, то ведь Аллах любит богобоязненных.
Whoever fulfilled his pledge and practised piety and indeed Allah loves the pious.
Те, кто хранит свою приверженность Ему И благочестие заповедает, Познают, что Господь благоволит к благочестивым.
Negotiation and mediation skills are practised through exercises, simulations, role playing and feedback.
Навыки ведения переговоров и посредничества оттачиваются с помощью упражнений, моделирования ситуаций, разыгрывания ситуаций и получения обратной связи.
Democracy was not just preached but practised, and it could build on German traditions.
Демократию не просто проповедовали, а осуществляли на практике, и она строилась на немецких традициях.
Assisted suicide is practised in Canada, where it is clearly illegal, explains Jocelyn Downie.
Самоубийство с посторонней помощью практикуется в Канаде, где оно очевидно незаконно, объясняет Джоселин Дауни.
Practised extensively in the High Court and the Supreme Court from 1953 to 1978.
Хорошо знаком с деятельностью Высокого и Верховного судов, где он работал с 1953 по 1978 год.
History is replete with examples of former empires that exercised hegemony and practised colonialism.
История изобилует примерами бывших империй, которые насаждали гегемонию и колониальные методы правления.

 

Related searches : Is Practised - Practised Speaking - Are Practised - Practised Law - Practised Values - He Practised - Should Be Practised - To Be Practised