Translation of "precipitated silica" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Precipitated - translation : Precipitated silica - translation : Silica - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The September deadline precipitated a confrontation. | Решение о назначении крайнего срока в сентябре лишь привело к усилению конфронтации. |
Depression is often precipitated by stressful experiences. | Депрессия часто возникает вследствие пережитого стресса. |
non core activities still operated agrohoses, silica powder, PE bags should be discontinued. | непрофильная деятельность, которая все еще сохраняется выпуск шлангов, силиконовых порошков, полиэтиленовых пакетов. |
9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0 100 μm, | 9 частей по весу силикатного песка, величина частиц которого составляет 0 100 мкм, |
Poor results have precipitated a decision to phase it out, however. | При этом неудовлетворительные результаты привели вскоре к тому, что программу было решено постепенно прекратить. |
This precipitated capital flight from countries in Eastern Europe, Asia, and Latin America. | Произошёл резкий отток капитала из стран Восточной Европы, Азии и Латинской Америки. |
An unprecedented rise in democratic aspirations world wide precipitated the end of the cold war. | Беспрецедентная волна демократических преобразований во всем мире способствовала окончанию quot холодной войны quot . |
Much of it was itself precipitated or at least exacerbated by conditions within the prison. | Они выяснили, что большинство инцидентов произошло вследствие невыявленных психических заболеваний, а условия тюрьмы лишь способствовали их возникновению или усугублению. |
This pits them against one another and has precipitated panic, putting refugees in even greater peril. | Это привело к противоречиям между ними и вызвало панику, увеличив опасности для беженцев. |
This significant event in the history of the Latter Day Saint movement precipitated several permanent schisms. | Это важное событие в истории движения святых последних дней спровоцировало появление нескольких схизм. |
This precipitated a political debate, which grew more heated through the winter of 1988 to 1989. | Это вызвало политические дебаты, которые не прекращались в течение зимы 1988 1989 годов. |
At temperatures above 1100 C kyanite decomposes into mullite and vitreous silica via the following reaction 3(Al2O3 SiO2) 3Al2O3 2SiO2 SiO2. | Кианит огнеупорный материал, разлагается на кварцевое стекло и муллит примерно при 1100 С (3(Al2O3 SiO2) 3Al2O3 2SiO2 SiO2). |
9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0 100 m corresponding to distribution prescribed in paragraph 2.1.3., | девяти частей по весу силикатного песка, величина частиц которого составляет 0 100 мкм, в соответствии с характером распределения, предписанным в пункте 2.1.3, |
9 parts by weight of silica sand with a particle size of 0 100 m corresponding to distribution prescribed in paragraph 2.1.3., | девяти частей по весу силикатного песка, величина частиц которого составляет 0 100 мкм, в соответствии с характером распределения, предписанным в пункте 2.1.3, |
This precipitated panic among asylum seekers, the general public, and the authorities responsible for law and order. | Это усилило панику среди лиц, ищущих убежища, широкой общественности и власти, ответственной за закон и порядок. |
Whatever the initial reaction, the event precipitated some soul searching on the part of Russian online media. | Какой бы ни была первоначальная реакция, данное событие несколько осадило энтузиазм получать сведения со стороны российских онлайн медиа об общественной жизни. |
Historians will argue whether forcing Lehman Brothers into bankruptcy in September 2008 precipitated the subsequent global financial crisis. | Историки будут спорить о том, действительно ли банкротство Lehman Brothers в сентябре 2008 года спровоцировало последующий мировой финансовый кризис. |
The operation, which may have precipitated the death of up to 50 people, was far from a success. | Операция, в результате которой, возможно, погибло до 50 человек, закончилась далеко не удачно. |
More precisely, banking regulation in the advanced countries may have precipitated financial crisis across the developing and postcommunist world. | Выражаясь конкретнее, можно сказать, что банковское законодательство развитых стран вызвало кризис в развивающихся и посткоммунистических странах. |
(Another case with similar consequences was Japan s value added tax increase in 1997, which precipitated a collapse of consumption). | (Другим случаем с похожими последствиями было увеличение налога на добавленную стоимость в Японии в 1997 году, что вызвало падение потребления). |
Meanwhile, the economy had deteriorated considerably as a result of the global recession precipitated by the First World War. | Между тем, происходило ухудшение экономического климата, что было следствием глобального кризиса в связи с Первой мировой войной. |
The federal court investigation that followed determined that much of this violence was precipitated by untreated, undiagnosed mental illness. | Расследованием этого занялся федеральный суд. |
We humans have already precipitated extinctions of species on a scale unprecedented since the end of the Cretaceous period. | Мы, люди, уже вызвали вымирание видов в масштабе, беспрецедентном со времен Мелового периода. |
But his well, the only way I can articulate how it felt was that it precipitated my medical decline. | Но его мне трудно выразить, что я тогда чувствовала, но это кончилось тем, что моё здоровье ухудшилось. |
63. The recent upsurge in factional fighting has precipitated the flight of over 100,000 people from their mainly rural homes. | 63. Недавнее усиление боев между группировками вынудило свыше 100 000 человек, главным образом в сельских районах, покинуть свои дома. |
One common stationary phase is a silica which has been surface modified with RMe2SiCl, where R is a straight chain alkyl group such as C18H37 or C8H17. | Стационарная фаза это обычный силикагель, поверхность которого была модифицирована с RMe2SiCl, где R прямая цепочка алкильных групп, таких как C18H37 или C8H17. |
Looking back, Timchenko s fall and the collapse of public trust in Lenta.ru that her dismissal has precipitated are not so surprising. | Оглядываясь назад, падение Тимченко и крах общественного доверия к Ленте не так уж неожиданны. |
The first war between Bulgarians and Serbs occurred during the reign of Khan Presian between 839 and 842, precipitated by Byzantine diplomacy. | Первая война между болгарами и сербами, спровоцированная византийцами, произошла к период правления хана Пресиана в 839 842 годах. |
And this research is being precipitated by the U.S. government, so you can see that your tax man is working for good causes. | Это исследование проводилось при поддержке правительства США. Так что ваш налоговый инспектор работает на благо. |
M. Melcher, M. Schreiner, Artificial and natural weathering of potash lime silica glasses in polluted atmospheres within the UN ECE and MULTI ASSESS projects , Acid Rain 2005, Prague, June 2005 | M. Melcher, M. Schreiner, Artificial and natural weathering of potash lime silica glasses in polluted atmospheres within the UN ECE and MULTI ASSESS projects , Acid Rain 2005, Prague, June 2005 |
Yanukovich s naked attempt to hijack the election that precipitated the Orange Revolution should have caused him to be banned from running in future elections. | Неприкрытая попытка Януковича похитить результаты выборов, которая форсировала оранжевую революцию, должна была привести к запрещению его участия в будущих выборах. |
Yanukovych s naked attempt to hijack the election that precipitated the Orange Revolution should have caused him to be banned from running in future elections. | Неприкрытая попытка Януковича похитить результаты выборов, которая форсировала оранжевую революцию, должна была привести к запрещению его участия в будущих выборах. |
Silica sand of hardness 7 on the Mohr scale, with a grain size between 0 and 0.2 mm and an almost normal distribution, with an angular factor of 1.8 to 2 | силикатного песка твердостью 7 по шкале Мора с величиной зерен 0 0,2 мм и практически нормальным распределением и угловым коэффициентом 1,8 2 |
Silica sand of hardness 7 on the Mohr scale, with a grain size between 0 and 0.2 mm and an almost normal distribution, with an angular factor of 1.8 to 2 | силикатного песка твердостью 7 по шкале твердости Моса с величиной зерен 0 0,2 мм и практически нормальным распределением и угловым коэффициентом 1,8 2 |
At the same time, the changes following the events in March 2005 have been made at a rapid pace, partly even in a precipitated manner. | В то же время перемены, последовавшие за событиями марта 2005 года, осуществляются стремительно, отчасти даже поспешно. |
The era of a divided world based on blocs and polarization, which severely strained international relations and precipitated crises for many decades, is now over. | Эпоха разделенного мира, зиждущегося на блоках и поляризации, которые в течение десятилетий опасно напрягали международные отношения и ввергали мир в кризисы, теперь подошла к концу. |
Indeed, what will now shape the future of the region is not democracy, but the violent divide between Shiites and Sunnis that the Iraq war precipitated. | Действительно, будущее региона сейчас будет определять отнюдь не демократия, а силовое противостояние шиитов и суннитов, спровоцированное иракской войной. |
More than anything else, it was the deterioration in the terms of trade that had precipitated the debt crisis in many countries in the early 1980s. | Это выражается прежде всего в ухудшении условий торговли, которое в начале 80 х годов ускорило кризис задолженности во многих странах. |
488. The representative replied that the welfare State of Sweden was not over yet, although economic recession had precipitated a serious discussion concerning the necessary adjustments. | 488. Представитель ответила, что Швеция не отказывается от политики обеспечения общественного благосостояния, хотя в преддверии экономического спада самым серьезным образом обсуждались вопросы, касающиеся необходимых коррективов. |
It has proven excellent control of Legionella in cold and hot water systems and its ability as a biocide is not impacted by pH, or any water corrosion inhibitors like silica or phosphate. | Он показал себя как замечательный контролирующий агент для Legionella в холодной и горячей воде, на чьи свойства в качестве биоцида не влияет pH или или ингибиторы коррозии вроде оксида кремния или фосфата. |
But public anger over sky high price growth precipitated by the oil crises finally allowed central banks to tighten credit and smother inflation with massive global recessions. | До этого времени центральные банки, которые боялись спада, постепенно теряли свое понимание инфляции. |
So its failure to press the United States to redress the mortgage market vulnerabilities that precipitated the current financial crisis indicates that much remains to be done. | Так что его неспособность оказать давление на Соединенные Штаты с целью устранить уязвимости ипотечного рынка, ускорившие нынешний финансовый кризис, свидетельствует о том, что многое еще предстоит сделать. |
But public anger over sky high price growth precipitated by the oil crises finally allowed central banks to tighten credit and smother inflation with massive global recessions. | Но общественный гнев в связи с очень высоким ростом цен, ускоренным нефтряными кризисами, в конечном итоге, позволил центральным банкам выдавать меньшее количество кредитов и задушить инфляцию с помощью огромных глобальных спадов. |
15. Major changes are occurring in the ownership and management of United Nations data and systems which are precipitated by the design philosophy and concepts of IMIS. | 15. В области владения и управления данными и системами в Организации Объединенных Наций происходят крупные перемены, которые вызваны концепцией проекта ИМИС. |
In Italy, Prime Minister Silvio Berlusconi precipitated a constitutional crisis by trying to rush through emergency legislation to prevent a comatose patient from being taken off life support. | В Италии, премьер министр Сильвио Берлускони остановил конституционный кризис, пытаясь срочно внедрить в чрезвычайном порядке положения закона по предотвращению возможности отключения коматозных больных от систем жизнеобеспечения. |
Related searches : Precipitated From - Precipitated Calcium Carbonate - Silica Dust - Hydrated Silica - Silica Glass - Silica Sol - Silica Filler - Silica Products - Silica Aerogel - Silica Bag - Silica Support - Silica Coating