Translation of "predictably" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Predictably - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Predictably, Argentina s gamble turned sour. | Согласно предсказаниям, аргентинская игра закончилась неудачно. |
Predictably, the results were awful. | И вполне предсказуемо результаты были ужасными. |
Mario won his heat, predictably. | Марио легко победил своих соперников, как и ожидалось. |
Predictably, this fueled more outrage in Japan. | Как и следовало ожидать, это вызвало еще большую ярость в Японии. |
Predictably, however, it isn t the real deal. | Как и можно было ожидать, однако, настоящим Starbucks тут и не пахло. |
They are changing rapidly, but not predictably. | Они крайне изменчивы, но не предсказуемы |
Predictably, the purists pounced and the critics ridiculed. | Как и ожидалось, пуристы на них набросились, а критики высмеяли. |
Treasury bureaucrats have remained predictably anti European ever since. | Антиевропейские настроения так и сохранились с тех пор среди министерских бюрократов. |
Predictably, the African National Congress emerged the majority party. | Как и ожидалось, Африканский национальный конгресс стал партией большинства. |
Predictably, the commercial has turned into a hit in Japan. | Чего и следовало ожидать в Японии видео стало хитом. |
This sensible proposal predictably drew fire from committed alarmists and deniers. | Это разумное предложение предсказуемо стало насмешкой для паникеров и отрицателей . |
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | Теперь вновь пришло время большой двадцатки . |
Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным. |
This predictably caused an immediate outpouring of hate from Russian nationalists. | Этот факт вызвал предсказуемый выплеск ненависти у русских националистов. |
Predictably, interpretations of the events quickly broke down along political lines. | Как и ожидалось, интерпретации событий быстро исказились в рамках политики. |
Predictably, President Bush re stated his determination to wage war on terrorism. | Как и ожидалось, Президент Буш вновь заявил о своем намерении вести войну против терроризма. |
Predictably, the Senate s bill encountered stiff resistance from the dominant rating agencies. | Как и ожидалось, законопроект Сената встретил яростное сопротивление со стороны доминирующих рейтинговых агентств. |
Now the crisis has spread, predictably, to emerging markets and less developed countries. | Сегодня, как и предполагалось, кризис распространился на развивающиеся рынки и менее развитые страны. |
In a country where money trumps democracy, such legislation has become predictably frequent. | В стране, где деньги бьют демократию, такое законодательство стало предсказуемо частым. |
The slowdown has predictably led to calls for further fiscal and monetary stimulus. | Замедление, как и ожидалось, привело к требованиям дальнейших фискально денежных стимулов. |
It has also been endorsed by some French (predictably!) and other continental European leaders. | Она также (абсолютно предсказуемо) получила поддержку некоторых французских и других не британских лидеров. |
Predictably, Mr. Bachchan's comments were subjected to intense scrutiny by the media and bloggers. | Неудивительно, что комментарии г на Баччана подверглись пристальному вниманию СМИ и блогеров. |
And predictably, perhaps, on the fourth day he ended up in the operating room. | Как и можно было, по видимому, ожидать, на четвертый день он оказался в операционной. |
Predictably, some accuse Google of seeking to impose its own values on a foreign culture. | Как и следовало ожидать, некоторые обвинили Googleв стремлении навязать свои ценности иностранной культуре. |
Predictably, he fares as poorly with religious leaders, some of whom accuse him of blasphemy. | Вполне очевидно, что он настроил против себя и религиозных лидеров, некоторые из которых обвиняют его в богохульстве. |
Fewer hours worked, longer vacations, and a declining population (since 2005) have, predictably, undermined Japanese growth. | Меньше рабочих часов, более продолжительный отпуск и сокращение численности населения (с 2005 г.), конечно, подорвали рост Японии. |
Predictably, Turner came in for severe criticism from City of London bankers and the British Treasury. | Тернер предсказуемо подвергся жёсткой критике банкиров лондонского Сити и Министерства финансов Великобритании. |
Others have, more predictably, decried the film s searingly authentic depiction of India s poverty and slum life. | Другие, как и следовало ожидать, открыто осуждали фильм за болезненно правдивое изображение бедности и трущобной жизни в Индии. |
But the fear premium could push it significantly higher, with predictably negative effects on the global economy. | Но страх может подтолкнуть ее значительно выше, с предсказуемым негативным влиянием на мировую экономику. |
Predictably, China s approval process for new drugs is one of the world s slowest eight years on average. | И, как и можно было ожидать, процесс утверждения новых лекарственных средств в Китае является одним из самых длительных в мире на него уходит в среднем восемь лет. |
Predictably, pro Kremlin media outlet Life News focused on these hecklers in its coverage of Navalny's trip. | Предсказуемо, прокремлёвское Life News сделало этих враждебно настроенных оппонентов Навального центром репортажа о его поездке. |
Predictably, the intelligentsia, usually the most liberal social group, is no longer a lethal threat to party rule. | Как и ожидалось, интеллигенция, обычно являющаяся наиболее либеральной социальной группой, больше не представляет смертельной угрозы для правления партии. |
The US predictably responded that its aircraft carriers could and would patrol wherever necessary to promote freedom of navigation. | США предсказуемо ответили, что их авианосцы могут и будут патрулировать там, где это необходимо для поддержания свободы судоходства. |
When he (predictably) failed to produce any gold, he was again imprisoned, this time in Hněvín Castle in Most. | Опять ему ничего не удалось, и его снова заключили в тюрьму, на этот раз в Замок Hněvín (Hnevin) в Мосте. |
Produced for three years, sales were predictably slower than the Model C which was priced at 1 3 the cost. | Машина выпускалась в течение трех лет, цена на эту модель падала намного медленнее, чем Model C, которая уценилась на 1 3. |
Regrettably, the Security Council and those who freely wield influence there have been outrageously and predictably taciturn in their reactions. | Вызывает сожаление и возмущение тот факт, что Совет Безопасности и те, кто свободно пользуются влиянием в нем, сдержанны в своей реакции, что не явилось неожиданностью. |
Ironically, in 2003 the reformist parliament passed legislation aimed at limiting the power of the Guardian Council, which predictably rejected it. | По иронии в 2003 году реформистский парламент принял закон, который должен был ограничить власть Попечительского совета, который, как это можно было ожидать, его отклонил. |
The story is predictably sinister, showing baby Boris with a (literal) silver spoon in his mouth and his supposed corrupt beginnings. | История , что предсказуемо, носит зловещий характер, показывая ребёнка Бориса с (в буквальном смысле) серебряной ложкой во рту и его предположительно коррупционные корни. |
Predictably, the Abkhazian separatists are using far fetched pretexts to continue ignoring their commitments under the agreements that have been signed. | Как и ожидалось, абхазские сепаратисты используют притянутые за уши предлоги, для того чтобы продолжать игнорировать свои обязательства в соответствии с подписанными договоренностями. |
In the case of Syria, the West has repeatedly called for diplomacy while ruling out any military action, with predictably bad results. | В случае с Сирией Запад неоднократно призывал к дипломатии, в то же время исключая всякую возможность военных действий, что привело к предсказуемо плохим результатам. |
When asked what future they anticipated for American power, they predictably declared that the US would remain the world s most powerful country. | Когда их спросили, какое будущее ожидает мощь Америки, они предсказуемо заявили, что США останутся самой сильной страной в мире. |
Here were wonderful people with good intentions and plenty of experience, and nevertheless they were getting things wrong predictably all the time. | Они прекрасные люди с добрыми намерениями и огромным опытом, которые, тем не менее, постоянно и предсказуемо делают всё не так. |
Military overreach has predictably led to nervousness about using military power, and others knowledge of this threatens to weaken America s security as well. | Перенапряжение военных сил предсказуемо привело к нервной реакции на их использование, а знание других об этом угрожает еще больше ослабить американскую безопасность. |
The US government s misguided move from potential mediator and problem solver to active backer of the Syrian insurrection was, predictably, a terrible mistake. | Ошибочное решение правительства США перейти от роли возможного посредника и решателя проблем к роли активного сторонника сирийского восстания вполне предсказуемо стало ужасной ошибкой. |
Predictably, both parties deny that any serious negotiations took place, while the United States and Britain claimed to know nothing about this Saudi initiative. | Кроме того, король Саудовской Аравии Абдулла устраивал встречу завтрак во время Рамадана между афганским правительством и представителями Талибана. |