Translation of "preposterous" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Preposterous.
Боже милостивый.
Preposterous.
Нелепо.
That's preposterous!
я? в коттедже?
That's preposterous.
Это абсурд.
A preposterous claim?
Абсурдное заявление?
This is preposterous!
Это немыслимо!
But that's preposterous!
Это же абсурд!
This is preposterous.
Это не бой.
That idea is preposterous.
Эта идея просто смешна.
Oh, this is preposterous!
Это нелепо!
It's preposterous on its face.
Это нелепо.
Then life is a preposterous horror.
Тогда жизнь нелепый ужас.
You can see your insinuations are preposterous.
Сами видите, ваши инсинуации просто смехотворны.
On whose evidence was this preposterous warrant issued.
На каких уликах основывается это нелепое обвинение?
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
И (также мы признаем),что говорил глупец из (числа) нас джиннов (а именно Иблис) на Аллаха чрезмерное далекое от истины (что якобы у Него есть супруга и сын).
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Говорил глупец среди нас на Аллаха чрезмерное.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное. Глупый бес несправедливо судил об Аллахе и преступил черту дозволенного.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Глупец из нас сказал об Аллахе то, что не подобает Его величию и далеко от истины.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Глупец из нас говорил чрезмерное об Аллахе.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Средь нас один безумец был, Кто возмутительную (ложь) высказывал против Аллаха.
Certainly the foolish among us say preposterous things of God.
Безрассудный между нами говорил нелепое о Боге.
It's so preposterous, apparently I am the victim of misinformation...
Это какойто абсурд. Очевидно, я стал жертвой дезинформации, и ошибки в опознании.
The call to change the Jamaican coat of arms by Bishop Rowan Edwards is preposterous!
Призыв к изменению герба Ямайки епископа Роуэна Эдвардса абсурден!
It was left to individual citizens, often through public stances of preposterous courage, to realize that document s basic premises.
Индивидуальным гражданам было предоставлено самим осознавать основные предпосылки данного документа, часто посредством проявлений необъяснимой отваги.
The idea of giving more money for the IMF to fight battles with speculators on an even grander scale is preposterous.
Абсурдна идея давать больше денег МВФ с тем, чтобы тот вел битву со спекулянтами в еще большем масштабе.
This sounds preposterous, but I'm going to talk about some research today that suggests that Riley Anderson just might be right.
Это, возможно, прозвучит дико, но сегодня я расскажу об исследовании, утверждающем, что Райли Андерсон, возможно, был прав.
The reality is that Central Asians can be told what to think, but a preposterous story propagated without evidence convinces no one.
В реальности, жителям Центральной Азии можно сказать, как нужно думать, но нелепая история без доказательств не убедит никого.
His repeated attempts to introduce the use of this description are preposterous, and we do not know on what he bases himself in his pronouncements.
Его неоднократные попытки ввести этот термин абсурдны, и мы не знаем, на чем основаны эти его утверждения.
Large sitting room on the right side, well furnished, with long windows almost to the floor, and those preposterous English window fasteners which a child could open.
Большая гостиная с правой стороны, а меблирована, с длинными окнами почти до этаже, и те нелепые английски окна крепеж который ребенок может открыть.
Large sitting room on the right side, well furnished, with long windows almost to the floor, and those preposterous English window fasteners which a child could open.
Большая гостиная с правой стороны, хорошо оснащен, с длинными окнами почти до этаже, и те, нелепо английски крепеж окно, которое ребенок мог открыть.
The preposterous allegations of 70,000 child soldiers in the Government Army is a result of interviewing 20 or so insurgents by a freelance reporter inside a neighbouring country.
Нелепые утверждения о наличии в правительственной армии 70 000 детей солдат являются результатом интервью, проведенного в соседней стране одним внештатным корреспондентом примерно с 20 повстанцами.
It was the most preposterous position in which I ever found myself in my life, and it was the thought of it that started me laughing just now.
Это было самое нелепое положение в которые я когда либо оказался в моей жизни, и она была мысль, что заставило меня смеялся только сейчас.
It was the most preposterous position in which I ever found myself in my life, and it was the thought of it that started me laughing just now.
Это было самое нелепое положение, в котором я когда либо оказался в моей жизни, и была мысль, что заставило меня смеяться только сейчас.
The members of that faction incited the people to ethnic hatred and sought to deceive international opinion by means of preposterous untruths to the effect that the Hutus were the victims of massacres by the Tutsi minority.
Члены этой группировки разжигают этническую рознь и пытаются ввести в заблуждение международное общественное мнение своими лживыми утверждениями о том, что хуту являются жертвами массовых расправ, чинимых меньшинством тутси.
So it seems to most Romanians not only preposterous, but immoral , for the EU to care so much for a pig's last moments of life when it seems to care so little for the everyday life of ordinary Romanians.
Так что многим румынам кажется не только бессмысленным, но и аморальным столь дотошное внимание ЕС к последним минутам жизни свиней, при отсутствии должного внимания к повседневной жизни среднего румына.
This claim is preposterous and only serves to distract from the task at hand addressing the serious human rights issues facing the country today, Dr. Shaheed said in an interview with the International Campaign for Human Rights in Iran.
Это утверждение нелепо и служит только для того, чтобы отвлечь от основной задачи реагирование на сегодняшние серьезные проблемы с правами человека в стране , заявил доктор Шахид в интервью Международной кампании за права человека в Иране.
In 2006, he completed a three year study of local government in Iran hardly the stuff of insurrection and regime change. But Tajbakhsh was also a consultant to the Soros Foundation, which, according to Ahmadinejad s government, has worked against Islam. That idea is preposterous.
Он был консультантом по городскому планированию при нескольких иранских министерствах и помогал правительству в крупных восстановительных проектах после разрушительного землетрясения, уничтожившего древний город Бам в 2003 году.
Because of the blatant violation of our property rights, the present plan of the United States to launch a quot double barrelled quot celebration, with bells ringing around the world, for the fiftieth anniversary of the ending of the Second World War would be preposterous for us on Guam.
Для нас на Гуаме изза вопиющего нарушения прав собственности кажется нелепым выдвинутый в настоящее время Соединенными Штатами lt lt двусмысленный gt gt план празднования пятидесятой годовщины окончания второй мировой войны с колокольным звоном по всему миру.