Translation of "present value basis" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Basis - translation : Present - translation : Present value basis - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Present value | Текущая сумма |
Present value of accrued benefits | Текущая стоимость начисленных пособий |
So that's the present value. | Итак, это стоимость в настоящем. |
The estimation of the present value of Provident Fund loans on an aggregate basis indicates that the difference between the book value and the present value of the Provident Fund loans would be immaterial relative to the overall balance sheet total and amount to 1,371,727.20. | Оценка совокупной приведенной величины ссуд Фонда обеспечения указывает, что разница между балансовой и приведенной величиной ссуд Фонда обеспечения является несущественной по сравнению с общим итогом балансовой ведомости и составляет 1 371 727,20 долл. США. |
On that basis, Kuwait states that the net present value of damage to its shoreline resources amounts to 1,402.6 discounted service hectare years ( DSHY ). | Первая подпретензия Дети с пониженной массой тела при рождении |
29.530594 days vs. a present value (see ) of 29.530589 days. | Интервал между новолуниями составляет в среднем 29,530589 суток (синодический месяц). |
PV is the present value in the sequence of payments. | PV начальная стоимость имущества. |
And the number of compounding periods we get. Present value. | Мы получим текущую стоимость, стоимость в настоящем. |
The value of an asset equals the present value of all its future earnings for the compa ny. 2. | Стоимость имущества равняется текущей стоимости всех будущих доходов ком пании от его использования. 2. |
2. Impact of alternative rescheduling terms on the net present value | 2. Влияние альтернативных условий реструктуризации долга на чистую |
The present Framework agreement provides a good basis for this. | Нынешнее рамочное соглашение дает хорошую для этого основу. |
On what basis can promising products for intra South value chains be identified? | По какому принципу можно выявить перспективную для производственно сбытовых сетей стран Юга продукцию? |
So when you think of the time line, future value is out here, that's the money that you receive'n' years from today, the present value is what is the, what is the future value worth today, so that's what the present value calculation says. | Когда вы думаете о временной шкале, то будущая стоимость находится здесь. Это величина, которую вы получаете через n лет от настоящего момента. Стоимость в настоящем это то сколько стоит будущая стоимость сегодня. |
The responses form the basis for much of the present report. | Эти ответы легли в основу настоящего доклада. |
(b) Insufficient profits both in terms of Net Present Value and or IRR | b) Недостаточный размер прибыли с точки зрения чистой текущей стоимости и или ВСД |
In terms of net present value, the improvement amounted to about 27 million. | С точки зрения чистой нынешней стоимости улучшение составляет примерно 27 млн. долл. США. |
And I understand how everything loses value when you deal with death on a daily basis. | И я понимаю, как всё теряет ценность, когда ты встречаешься со смертью ежедневно. |
These studies serve as a pragmatic basis for assessing the value and appeal of safety programmes. | Эти исследования являются прагматической основой для оценки полезности и приемлемости программ обеспечения безопасности. |
The present pilot projects were carried out on an ad hoc, individual basis. | Нынешние пилотные проекты осуществляются на индивидуальной, несистематической основе. |
For increased effectiveness and efficiency, UNOPS will use net present value or internal rate of return to determine the expected value of the investment. | В целях повышения действенности и эффективности ЮНОПС будет использовать чистую нынешнюю стоимость или норму прибыли на инвестированный капитал для определения прогнозируемой стоимости инвестиций. |
That is, if I tell you the interest rate, the present value and the future value, I can solve for N in this relationship. | Это означает следующее если я скажу вам процентную ставку, текущую стоимость, будущую стоимость и, тогда, я могу выразить N из этой формулы. |
The present value of new bonds should be roughly the same under the three options. | Текущая стоимость новых облигаций примерно одинакова во всех трех вариантах. |
A straightforward calculation shows that mitigation is better than business as usual that is, the present value of the benefits exceeds the present value of the costs for any social rate of time preference less than 8.5 . | Непосредственные подсчеты показывают, что уменьшение выбросов лучше, чем политика обычного ведения дел это говорит о том, что сегодняшний уровень выгод превосходит сегодняшний уровень затрат для любого социального уровня временного предпочтения меньше, чем 8,5 . |
All recent worksheet softwares provide automatic calculations of internal rate of return and net present value. | После того, как составлена вся отчетность, ее необходимо прокомментировать. |
These case studies form the basis for the present synthesis report which summarizes the findings. | Эти конкретные исследования были положены в основу настоящего сводного доклада, обобщающего сделанные выводы. |
Apparently, the present Convention already provides the sufficient legal basis for a strict authorization procedure. | По видимому, нынешняя Конвенция уже и так обеспечивает достаточную правовую базу для осуществления жесткой процедуры предоставления разрешения. |
In that study, the net present value of debt servicing was examined under different debt restructuring options. | В этом исследовании чистая текущая стоимость выплат в счет обслуживания долга рассматривалась при различных вариантах реструктуризации долга. |
Is it shareholder value, shareholder value, shareholder value ? | Стоимость акций, стоимость акций, стоимость акций ? |
On a real trade weighted basis, the dollar is down about 13 relative to its value in March 2006. | В реальном торгово взвешенном исчислении доллар упал приблизительно на 13 по сравнению со своей стоимостью в марте 2006 г. |
The present report proposes the basis of an agenda for the consideration of the Special Committee. | В настоящем докладе предлагается основа плана для рассмотрения Специальным комитетом. |
A object ol object o2 object o3 object o4 object o5 object 06 object o7 value v1 value v2 value v3 value v4 value v5 value v6 value v7 object oN value vN | Региональный центр телесвязи |
In addition, the present ambient value of the effective gravitational constant must be chosen as a boundary condition. | Кроме того, существующее фоновое значение эффективной гравитационной постоянной должно быть использовано в качестве граничного условия. |
The decisions of municipal courts on the definition of war for present purposes are not of much value. | Решения внутригосударственных судов относительно определения войны для настоящих целей не имеют большой ценности. |
The study shows that the highest net present value for palm oil is on land that's been degraded. | Исследования показывают, что наибольшая чистая прибыль от пальмового масла будет с деградированных земель. |
A number of official bilateral creditors have expressed their intention to go beyond the agreed cancellation, and to grant additional relief on a bilateral basis, estimated to be worth approximately US 336 million in net present value terms. | Ряд официальных двусторонних кредиторов выразили намерение пойти дальше согласованного размера списания и предоставить на двусторонней основе дополнительные льготы, размер которых в пересчете на текущую чистую стоимость составляет порядка 336 млн. долл. США. |
Fifth, the current value of the euro does not seem wildly out of line on a purchasing power basis. 160 | В пятых, сегодняшняя стоимость евро не кажется такой уж необоснованной с точки зрения его покупательной способности. |
Vehicles received from the other missions were depreciated on the basis of their residual value at the time of receipt. | Амортизация транспортных средств, переданных из других миссий, определялась на основе их остаточной стоимости на момент их получения. |
Year Tons Value Tons Value | Экспорт В тоннах Стоимость |
All value is perceived value. | Любая ценность субъективна. |
Blues value is news value | Блюза ценность это новостей ценность, |
Threats to energy security must be challenged and resolved on a multilateral basis, with all stakeholders present. | Необходимо бросить вызов угрозам надежности энергоснабжения, и их необходимо решать на многосторонней основе со всеми присутствующими заинтересованными сторонами. |
Informal document No. GRSP 36 11, in its present form, will serve as basis for the discussion. | Основой для обсуждения послужит неофициальный документ GRSP 36 11 в его нынешнем виде. |
At present an amount of 272,128.66 is frozen in the Netherlands on the basis of administrative sanctions. | Объем замороженных в Нидерландах активов в соответствии с административными санкциями составляет в настоящее время 272 128,66 евро. |
This approach continues to offer value in attaining a rounded view, and it is retained in the present report. | Такой подход по прежнему является предпочтительным в силу того, что дает более полное представление о происходящих процессах, в связи с чем он и использован в настоящем докладе. |
Many NGOs and other stakeholders have participated to present their initiatives and discuss the added value of their partnership. | Такая же сумма имеется в 2005 году |
Related searches : Basis Value - Present Value Discount - Present Value Technique - Total Present Value - Actuarial Present Value - Estimated Present Value - Present A Value - Gross Present Value - Present Value Method - Present Value Calculation - Discounted Present Value - Present Value Factor - Net Present Value