Translation of "preside" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I will preside
На этом празднике шутов
' Mr. John Muir will preside.
John Muir Nature s Visionary.
Tom offered to preside at the meeting.
Том вызвался председательствовать на собрании.
How often do you preside over the Board?
Как часто вы руководите правлением?
Our lord Emir will preside over his court today.
Сегодня суд нашего владыки эмира.
Today, our illustrious Emir will preside over His merciful court.
Сегодня наш пресветлый эмир будет творить свой милостивый суд.
For this reason, the US came to preside over the alliance.
Поэтому главенство в НАТО было отведено именно США.
Well, as Chairman of the Board, I preside over the Board.
Ну, как председатель правления я руковожу правлением.
He was honoured to preside over this, his first formal ExCom meeting.
Он заявил, что для него является большой честью впервые председательствовать на официальном совещании Исполкома.
The Chairman shall convene and preside over the sessions of the Committee.
Председатель созывает сессии Комитета и председательствует на них.
Upon election, the President shall preside in accordance with the rules of procedure.
После своего избрания Председатель возглавит работу в соответствии с правилами процедуры.
ROME A real struggle over who will preside over the European Commission has begun.
РИМ Началась действительная борьба за будущее председательство над Европейской Комиссией.
Today's session of the CD is the last one for me to preside over.
Сегодня проходит последнее заседание КР, на котором мне доводится председательствовать.
His long and rich experience makes him suitably qualified to preside over this session.
Его обширный и богатый опыт обеспечил ему соответствующую квалификацию для поста Председателя на нынешней сессии.
Gentlemen, I wish to introduce the convoy commander, who will preside at this conference.
Джентльмены, я хотел бы представить вам начальника конвоя, который будет председательствовать на совещании.
We also appreciate the presence of Romania's Foreign Minister to preside over this important debate.
Мы также высоко оцениваем присутствие министра иностранных дел Румынии, который прибыл сюда для того, чтобы лично руководить этой важной дискуссией.
Mr. Yumkella's professional background and experience within UNIDO qualified him well to preside over the Organization.
Профессиональная квалификация и опыт работы г на Юмкеллы в ЮНИДО позволят ему успешно руководить Организацией.
In fact, despite her promotion, the judge continued to preside over another case in the same building.
Более того, несмотря на повышение, судья продолжала председательствовать еще на одном судебном процессе в том же здании.
How could he manage to preside over such a spectacular stock market boom? Are Brazilians too exuberant?
Как ему удалось во время своего президентства стать свидетель столь впечатляющего роста фондового рынка?
In this year, Gandhi was persuaded to preside over the Congress session to be held in Belgaum.
Ганди так и не смог объединиться с Амбедкаром в борьбе против неприкасаемости.
In November 1804 Davy became a Fellow of the Royal Society, over which he would later preside.
В ноябре 1804 года Дэви стал научным сотрудником Королевского общества, в котором он позже стал председательствовать.
The Chair shall preside over the meetings of the Executive Board as provided for under this rule.
Текст письменной присяги гласит следующее
The Executive Secretary will preside until the Open ended Ad Hoc Working Group has elected its Chair.
Исполнительный секретарь будет председательствовать на совещании до тех пор, пока Специальная рабочая группа открытого состава не изберет своего Председателя.
In particular, we thank Mauritian Prime Minister Navinchandra Ramgoolam for his readiness to co preside the conference.
Мы, в частности, благодарим премьер министра Маврикия Навина Чандру Рамгулама за выраженную им готовность выступить в качестве сопредседателя этой конференции.
Mr. Phoofolo (Lesotho) It is indeed proper and fitting that Mr. Insanally preside over this auspicious occasion.
Г н Пхоофоло (Лесото) (говорит по английски) Весьма знаменательно и справедливо, что именно г н Инсаналли руководит ходом этого исторического заседания.
I wish to congratulate the Co Chairpersons, on their election to preside over this historic and important meeting.
Я хочу поздравить Сопредседателей с избранием на руководящие посты на этом историческом заседании.
First, I congratulate you, Sir, on your election to preside over the sixtieth session of the General Assembly.
Прежде всего, я хотел бы поздравить Вас, г н Председатель, с избранием на пост Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
May you have much vision, courage and resolve as you preside over the General Assembly during this anniversary year.
Позвольте пожелать Вам большого видения, мужества и решительности в ходе руководства работой Генеральной Ассамблеи в этот юбилейный год.
If the Chairperson of SC.1 is absent from a session, or part thereof, the Vice Chairperson shall preside.
Если на одной из сессий либо на части сессии Председатель отсутствует, то председательские функции исполняет заместитель Председателя.
Mr. Dato apos Syed Hamid Albar (Malaysia) I am pleased to see you, Sir, preside over these historic meetings.
Г н Сиед Хамид Албар (Малайзия) (говорит по английски) Г н Председатель, я рад тому, что Вы руководите работой этого исторического заседания.
Mr. Melamed (Israel) I wish to congratulate you, Sir, on your unanimous election to preside over the General Assembly.
Г н Меламед (Израиль) (говорит по английски) Позвольте мне поздравить Вас, г н Председатель, с единодушным избранием на пост Председателя Генеральной Ассамблеи.
Old leaders can preside successfully over smoothly running countries that need no radical re examination of their policies and purposes.
Пожилые лидеры могут успешно руководить странами с хорошо отлаженной системой, не требующими радикального пересмотра политики или целей.
) Their youngest son, Joseph Morrison, would preside as the Chief Justice of the Arkansas Supreme Court from 1904 to 1909.
Их младший сын, Джозеф Моррисон, станет верховным судьей Арканзасского Верховного суда с 1904 по 1909.
August 17 Shumlin became the first sitting governor in the United States to preside over a same sex wedding ceremony.
17 августа 2011 года Шамлин стал первым в США губернатором, который председательствовал на свадебной церемонии однополой пары.
Mr. Dolgov (Russian Federation) (spoke in Russian) We are pleased to welcome you, Sir, as you preside over the Council.
Г н Долгов (Российская Федерация) Г н министр, мы рады приветствовать Вас в председательском кресле.
On behalf of Guatemala, I wish you, Madam President, every success as you preside over the work of the Council.
От имени Гватемалы я желаю Вам, г жа Председатель, всяческих успехов в руководстве работой Совета.
Mr. Insulza (Chile) (interpretation from Spanish) May I first congratulate you, Sir, on your election to preside over our work.
Г н Инсулса (Чили) (говорит по испански) Я хотел бы прежде всего поздравить Вас с Вашим избранием на пост руководителя нашей работой.
In view of all of these abuses M. Alpha CONDE loses all legitimacy to preside over Guinea's destiny, the statement read.
К этому добавляется новое важное решение Ввиду всех этих нарушений г н Альфа Конде теряет всякую легитимность как президент.
President Abdul Gayoom Let me begin by congratulating the Co Chairpersons on their election to jointly preside over this important summit.
Президент Абдул Гайюм (говорит по английски) Позвольте мне начать с выражения сопредседателям поздравлений по случаю их избрания на совместное руководство этой важной встречей на высшем уровне.
It gives me great pleasure to congratulate the Co Chairpersons on their election to preside over the High level Plenary Meeting.
Мне очень приятно поздравить сопредседателей с их избранием и с тем, что они руководят работой пленарного заседания высокого уровня.
I would also like to congratulate you, Sir, on your election to preside over the sixtieth session of the General Assembly.
Я хотел бы также поздравить Вас, г н Председатель, с избранием на пост Председателя шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Mr. Baja (Philippines) We are honoured by the presence of the Foreign Minister of Romania to preside over this important meeting.
Г н Баха (Филиппины) (говорит по английски) Мы считаем для себя честью то, что присутствующий на сегодняшнем важном заседании министр иностранных дел Румынии выступает в роли Председателя.
It marks the first occasion on which a person from that region has been elected to preside over the General Assembly.
Впервые представитель этого региона был избран Председателем Генеральной Ассамблеи.
He will preside over a deeply polarized country, where conservative forces find themselves outside the presidential palace for the first time ever.
Он будет руководить сильно поляризованной страной, где, впервые за все время, консервативные силы не будут занимать президентский дворец.
Indeed, it may be that the framework for a state that can preside over a true democracy has yet to be created.
Действительно, основа для государства, способного управлять истинной демократией, возможно, пока еще не создана.

 

Related searches : Shall Preside