Translation of "presiding" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Mr. Sen, presiding | г н Сен, председательствующий |
Mr. Posadas, presiding | г н Посадас, председательствующий |
Slade (presiding), M. Politi and F. Diarra Pre Trial Chamber III Judges S. Steiner (presiding), T. Slade and H P. Kaul. | Палата предварительного производства III судьи С. Штайнер (председатель), Т.Н. Слэйд и Х П. Кауль. |
Currently the Presiding Judge, Civil Division, High Court of Kenya. | Ранее возглавляла Отделение по семейным делам. |
Election of the presiding officer of the informal conference consultations | В. Выборы должностного лица, председательствующего на неофициальных консультациях |
We are delighted to have you presiding over our proceedings. | Нас чрезвычайно радует то, что Вы будете руководить нашей работой. |
The Presiding Officers are expected to meet in 2006 and 2007. | В 2006 году и в 2007 году планируется провести по одному такому заседанию. |
It was planned that each polling station would have a Cambodian Presiding Officer in charge and one International Polling Station Officer to provide support and assist the Presiding Officer. | Предполагалось, что начальником каждого избирательного пункта будет камбоджиец, которому будет оказывать поддержку и помощь сотрудник по проведению голосования из международного контингента. |
Peru currently has the challenge and honour of presiding over that organization. | В настоящее время Перу является председателем этой организации, что является для нас важной задачей и большой честью. |
(ii) ECLAC Meeting of the Presiding Officers of the Regional Council for Planning substantive servicing of meetings. Twenty fourth meeting of the Presiding Officers of the Regional Planning Council (2007) (1) | ii) ЭКЛАК совещание председателей Регионального совета по планированию основное обслуживание заседаний двадцать четвертое совещание председателей Регионального совета по планированию (2007 год) (1) |
Holder of the post of Chamber's Presiding Judge at the Supreme Court of Madagascar | Председатель Камеры Верховного суда Мадагаскара |
Thus, in January 1991, I had the honour of presiding over the Amendment Conference. | Итак, в январе 1991 года я имел честь возглавлять Конференцию по внесению поправок. |
Criminal jurisdiction also varies according to the class of magistrate presiding and class of court. | Уголовная юрисдикция также зависит от ранга председательствующего магистрата и уровня суда. |
Later on, we meet our old friend, Bacchus, the god ofwine, presiding over a bacchanal. | Позднее мы увидим нашего старого приятеля Вакха, бога виноделия, который возглавит свою Вакханалию. |
The Speaker of the Senate of Canada () is the presiding officer of the Senate of Canada. | Председа тель Сена та Кана ды (, ) чиновник, председательствующий в Сенате Канады. |
Out of four of them, two, or 50 of them are part of the presiding delegation. | Из них две женщины, или 50 процентов, входят в состав председательствующей депутации. |
Former and current presiding officers, too, expressed high appreciation of the support received from the secretariat. | Бывшие и нынешние председатели также дали высокую оценку поддержке, получаемой от секретариата. |
22. The Referendum Proclamation established a Referendum Court consisting of a Presiding Judge and two others. | 22. В Прокламации о референдуме был учрежден Суд по вопросам референдума в составе председателя Суда и двух других судей. |
The presiding officer of the Senate is called the President that of the House is the Speaker. | В Сенате он называется президентом, а в Палате представителей спикером. |
It is indeed an honour to have His Excellency Mr. Alberto Romulo presiding over our session today. | Для нас действительно большая честь видеть Его Превосходительство г на Альберто Ромуло на посту Председателя на сегодняшнем заседании. |
The jurisdiction of a subordinate court depends on its class and the rank of the presiding magistrate. | Юрисдикция нижестоящего суда зависит от его уровня и ранга председательствующего магистрата. |
Mr. Wagaba (Uganda) My delegation is pleased to see you, Sir, presiding over this session of the Council. | Г н Вагаба (Уганда) (говорит по английски) Моя делегация рада видеть Вас, г н Председатель, на посту Председателя нынешнего заседания Совета. |
Mr. Sen (India) We are appreciative of the fact that you, Sir, are personally presiding over this meeting. | Г н Сен (Индия) (говорит по английски) Мы высоко ценим то, что Вы, г н Председатель, лично руководите этим заседанием. |
The Executive Secretary expressed appreciation to the Minister of Transport for presiding over the opening of the session. | Исполнительный секретарь выразил признательность министру транспорта за выполнение функций председателя на открытии сессии. |
I would also like to commend you on the manner in which you are presiding over our debates. | Я хотел бы также выразить Вам признательность за то, как Вы умело руководите нашими прениями. |
The Division identified presiding officers, who were responsible for organizing the stations, and provided administrative support as required. | Отдел назначил руководителей, отвечающих за организацию избирательных участков, и оказывал требуемую административную поддержку. |
Mr. Olechowski (Poland) Let me express my great pleasure at seeing Mr. Amara Essy presiding over our deliberations. | Г н Олеховский (Польша) (говорит по английски) Позвольте мне выразить глубокое удовлетворение в связи с тем, что я вижу г на Амару Эсси, возглавляющим наши прения. |
Presiding Judge Steven W. Taylor then determined the sentence of 161 consecutive life terms without the possibility of parole. | Председательствующий судья Стивен Тэйлор вынес наказание сроком в 161 последовательное пожизненное заключение без права пересмотра. |
Mr. Kitaoka (Japan) I would like to thank you, Mr. Minister, for convening and presiding over today's public meeting. | Г н Китаока (Япония) (говорит по англий ски) Г н министр, я хотел бы поблагодарить Вас за созыв и руководство работой сегодняшнего открытого заседания. |
Mr. Gopinathan (India) It is an honour for us to see you, Sir, presiding over the Council's deliberations today. | Г н Гопинатхан (Индия) (говорит по английски) Для нас большая честь видеть Вас на посту Председателя Совета на его сегодняшнем заседании. |
Mr. Løvald (Norway) Norway is pleased to see you, Sir, presiding over the deliberations on this very important item. | Г н Лёвальд (Норвегия) (говорит по английски) Норвегия рада тому, что Вы, г н Председатель, руководите нашей дискуссией по этому очень важному вопросу. |
The Presiding Officers will meet on three occasions in the coming biennium twice in 2006 and once in 2007. | В предстоящем двухгодичном периоде состоятся три совещания председателей два в 2006 году и одно в 2007 году. |
The NAM will extend its full support and cooperation in facilitating your task of presiding over this important Committee. | ДН будет оказывать Вам всяческую поддержку в выполнении Ваших функций Председателя этого важного Комитета. |
The President is presiding over the work of the Assembly in a world that continues its amazing political transformation. | Председатель осуществляет руководство работой нынешней сессии Ассамблеи при такой сложившейся ситуации в мире, когда продолжают осуществляться поразительные политические преобразования. |
I have the sad duty today of presiding over a tribute of condolences to yet another President of Burundi. | Сегодня мне выпала печальная обязанность руководить заседанием, посвященным выражению соболезнований в связи с кончиной еще одного президента Республики Бурунди. |
Ambassador Insanally of Guyana, your predecessor, successfully reflected and expressed our concerns when presiding over the forty eighth session. | Посол Инсаналли из Гайаны, Ваш предшественник, сумел успешно отразить и выразить наши заботы во время исполнения функций Председателя сорок восьмой сессии. |
The presiding judge dismissed the petition to investigate the case as an example of torture, saying the claim was unfounded. | Судья отклонил требование о расследовании этого происшествия как прецедента пытки под предлогом того, что требование не обосновано. |
The last of the surviving Smith brothers, William, initially claimed the right to succeed his brothers only as Presiding Patriarch. | Последний из оставшихся в живых братьев Смита Уильям первоначально требовал только права наследовать за своими братьями должности Председательствующего Патриарха. |
President Venetiaan My delegation is pleased to see the delegations of Gabon and Sweden presiding over this very important meeting. | Президент Венетиан (говорит по английски) Моя делегация рада видеть делегации Габона и Швеции в качестве председателей этого весьма важного заседания. |
Colombia had the privilege of presiding, through Eduardo Zuleta, over the opening of the first session of the General Assembly. | Колумбия имела честь председательствовать, в лице Эдуардо Сулеты, на открытии первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций. |
The Kirchners lifted Argentina out of the deep crisis of 2001, presiding over GDP growth rates similar to those of China. | Киршнеры вывели Аргентину из глубокого кризиса 2001 года, обеспечив рост ВВП равный росту ВВП Китая. |
The mere experience of standing before the presiding judge and navigating the justice system of Azerbaijan, makes her a hero indeed. | Она герой уже потому, что выступала в азербайджанском суде и разбирается в судебной системе страны. |
President Mugabe Let me begin by congratulating the Co Chairpersons for accepting the onerous task of presiding over this epochal event. | Президент Мугабе (говорит по английски) Позвольте мне прежде всего воздать должное сопредседателям за выполнение сложной задачи по руководству этим эпохальным событием. |
He also recalled paragraph 17 of General Assembly decision 34 401, whereby concluding statements could be made only by presiding officers. | Он напоминает также о пункте 17 решения 34 401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому с заключительным словом могут выступать только председатели. |
I would like to congratulate you, Mr. President, on presiding over the work of the Council for the month of October. | Г н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с тем, что Вы руководите работой Совета в октябре. |