Translation of "presiding" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Mr. Sen, presiding
г н Сен, председательствующий
Mr. Posadas, presiding
г н Посадас, председательствующий
Slade (presiding), M. Politi and F. Diarra Pre Trial Chamber III Judges S. Steiner (presiding), T. Slade and H P. Kaul.
Палата предварительного производства III судьи С. Штайнер (председатель), Т.Н. Слэйд и Х П. Кауль.
Currently the Presiding Judge, Civil Division, High Court of Kenya.
Ранее возглавляла Отделение по семейным делам.
Election of the presiding officer of the informal conference consultations
В. Выборы должностного лица, председательствующего на неофициальных консультациях
We are delighted to have you presiding over our proceedings.
Нас чрезвычайно радует то, что Вы будете руководить нашей работой.
The Presiding Officers are expected to meet in 2006 and 2007.
В 2006 году и в 2007 году планируется провести по одному такому заседанию.
It was planned that each polling station would have a Cambodian Presiding Officer in charge and one International Polling Station Officer to provide support and assist the Presiding Officer.
Предполагалось, что начальником каждого избирательного пункта будет камбоджиец, которому будет оказывать поддержку и помощь сотрудник по проведению голосования из международного контингента.
Peru currently has the challenge and honour of presiding over that organization.
В настоящее время Перу является председателем этой организации, что является для нас важной задачей и большой честью.
(ii) ECLAC Meeting of the Presiding Officers of the Regional Council for Planning substantive servicing of meetings. Twenty fourth meeting of the Presiding Officers of the Regional Planning Council (2007) (1)
ii) ЭКЛАК  совещание председателей Регионального совета по планированию основное обслуживание заседаний двадцать четвертое совещание председателей Регионального совета по планированию (2007 год) (1)
Holder of the post of Chamber's Presiding Judge at the Supreme Court of Madagascar
Председатель Камеры Верховного суда Мадагаскара
Thus, in January 1991, I had the honour of presiding over the Amendment Conference.
Итак, в январе 1991 года я имел честь возглавлять Конференцию по внесению поправок.
Criminal jurisdiction also varies according to the class of magistrate presiding and class of court.
Уголовная юрисдикция также зависит от ранга председательствующего магистрата и уровня суда.
Later on, we meet our old friend, Bacchus, the god ofwine, presiding over a bacchanal.
Позднее мы увидим нашего старого приятеля Вакха, бога виноделия, который возглавит свою Вакханалию.
The Speaker of the Senate of Canada () is the presiding officer of the Senate of Canada.
Председа тель Сена та Кана ды (, ) чиновник, председательствующий в Сенате Канады.
Out of four of them, two, or 50 of them are part of the presiding delegation.
Из них две женщины, или 50 процентов, входят в состав председательствующей депутации.
Former and current presiding officers, too, expressed high appreciation of the support received from the secretariat.
Бывшие и нынешние председатели также дали высокую оценку поддержке, получаемой от секретариата.
22. The Referendum Proclamation established a Referendum Court consisting of a Presiding Judge and two others.
22. В Прокламации о референдуме был учрежден Суд по вопросам референдума в составе председателя Суда и двух других судей.
The presiding officer of the Senate is called the President that of the House is the Speaker.
В Сенате он называется президентом, а в Палате представителей спикером.
It is indeed an honour to have His Excellency Mr. Alberto Romulo presiding over our session today.
Для нас действительно большая честь видеть Его Превосходительство г на Альберто Ромуло на посту Председателя на сегодняшнем заседании.
The jurisdiction of a subordinate court depends on its class and the rank of the presiding magistrate.
Юрисдикция нижестоящего суда зависит от его уровня и ранга председательствующего магистрата.
Mr. Wagaba (Uganda) My delegation is pleased to see you, Sir, presiding over this session of the Council.
Г н Вагаба (Уганда) (говорит по английски) Моя делегация рада видеть Вас, г н Председатель, на посту Председателя нынешнего заседания Совета.
Mr. Sen (India) We are appreciative of the fact that you, Sir, are personally presiding over this meeting.
Г н Сен (Индия) (говорит по английски) Мы высоко ценим то, что Вы, г н Председатель, лично руководите этим заседанием.
The Executive Secretary expressed appreciation to the Minister of Transport for presiding over the opening of the session.
Исполнительный секретарь выразил признательность министру транспорта за выполнение функций председателя на открытии сессии.
I would also like to commend you on the manner in which you are presiding over our debates.
Я хотел бы также выразить Вам признательность за то, как Вы умело руководите нашими прениями.
The Division identified presiding officers, who were responsible for organizing the stations, and provided administrative support as required.
Отдел назначил руководителей, отвечающих за организацию избирательных участков, и оказывал требуемую административную поддержку.
Mr. Olechowski (Poland) Let me express my great pleasure at seeing Mr. Amara Essy presiding over our deliberations.
Г н Олеховский (Польша) (говорит по английски) Позвольте мне выразить глубокое удовлетворение в связи с тем, что я вижу г на Амару Эсси, возглавляющим наши прения.
Presiding Judge Steven W. Taylor then determined the sentence of 161 consecutive life terms without the possibility of parole.
Председательствующий судья Стивен Тэйлор вынес наказание сроком в 161 последовательное пожизненное заключение без права пересмотра.
Mr. Kitaoka (Japan) I would like to thank you, Mr. Minister, for convening and presiding over today's public meeting.
Г н Китаока (Япония) (говорит по англий ски) Г н министр, я хотел бы поблагодарить Вас за созыв и руководство работой сегодняшнего открытого заседания.
Mr. Gopinathan (India) It is an honour for us to see you, Sir, presiding over the Council's deliberations today.
Г н Гопинатхан (Индия) (говорит по английски) Для нас большая честь видеть Вас на посту Председателя Совета на его сегодняшнем заседании.
Mr. Løvald (Norway) Norway is pleased to see you, Sir, presiding over the deliberations on this very important item.
Г н Лёвальд (Норвегия) (говорит по английски) Норвегия рада тому, что Вы, г н Председатель, руководите нашей дискуссией по этому очень важному вопросу.
The Presiding Officers will meet on three occasions in the coming biennium twice in 2006 and once in 2007.
В предстоящем двухгодичном периоде состоятся три совещания председателей два в 2006 году и одно в 2007 году.
The NAM will extend its full support and cooperation in facilitating your task of presiding over this important Committee.
ДН будет оказывать Вам всяческую поддержку в выполнении Ваших функций Председателя этого важного Комитета.
The President is presiding over the work of the Assembly in a world that continues its amazing political transformation.
Председатель осуществляет руководство работой нынешней сессии Ассамблеи при такой сложившейся ситуации в мире, когда продолжают осуществляться поразительные политические преобразования.
I have the sad duty today of presiding over a tribute of condolences to yet another President of Burundi.
Сегодня мне выпала печальная обязанность руководить заседанием, посвященным выражению соболезнований в связи с кончиной еще одного президента Республики Бурунди.
Ambassador Insanally of Guyana, your predecessor, successfully reflected and expressed our concerns when presiding over the forty eighth session.
Посол Инсаналли из Гайаны, Ваш предшественник, сумел успешно отразить и выразить наши заботы во время исполнения функций Председателя сорок восьмой сессии.
The presiding judge dismissed the petition to investigate the case as an example of torture, saying the claim was unfounded.
Судья отклонил требование о расследовании этого происшествия как прецедента пытки под предлогом того, что требование не обосновано.
The last of the surviving Smith brothers, William, initially claimed the right to succeed his brothers only as Presiding Patriarch.
Последний из оставшихся в живых братьев Смита Уильям первоначально требовал только права наследовать за своими братьями должности Председательствующего Патриарха.
President Venetiaan My delegation is pleased to see the delegations of Gabon and Sweden presiding over this very important meeting.
Президент Венетиан (говорит по английски) Моя делегация рада видеть делегации Габона и Швеции в качестве председателей этого весьма важного заседания.
Colombia had the privilege of presiding, through Eduardo Zuleta, over the opening of the first session of the General Assembly.
Колумбия имела честь председательствовать, в лице Эдуардо Сулеты, на открытии первой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций.
The Kirchners lifted Argentina out of the deep crisis of 2001, presiding over GDP growth rates similar to those of China.
Киршнеры вывели Аргентину из глубокого кризиса 2001 года, обеспечив рост ВВП равный росту ВВП Китая.
The mere experience of standing before the presiding judge and navigating the justice system of Azerbaijan, makes her a hero indeed.
Она герой уже потому, что выступала в азербайджанском суде и разбирается в судебной системе страны.
President Mugabe Let me begin by congratulating the Co Chairpersons for accepting the onerous task of presiding over this epochal event.
Президент Мугабе (говорит по английски) Позвольте мне прежде всего воздать должное сопредседателям за выполнение сложной задачи по руководству этим эпохальным событием.
He also recalled paragraph 17 of General Assembly decision 34 401, whereby concluding statements could be made only by presiding officers.
Он напоминает также о пункте 17 решения 34 401 Генеральной Ассамблеи, согласно которому с заключительным словом могут выступать только председатели.
I would like to congratulate you, Mr. President, on presiding over the work of the Council for the month of October.
Г н Председатель, я хотел бы поздравить Вас в связи с тем, что Вы руководите работой Совета в октябре.