Translation of "probed" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Probed | Найдено |
Yes, they probed us severely, but each session ended with same question. | Да, они серьёзно занялись нами, но каждый допрос оканчивался одним и тем же вопросом. |
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. | И мы коснулись неба и нашли, что оно наполнено стражами могучими и светочами. |
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. | Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями. |
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. | Мы старались подняться на небо, но нашли, что оно наполнено могучими стражами из ангелов и сжигающими светочами. |
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. | Мы стремились подняться на небо, но оно было заполнено могучими стражами и светочами. |
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. | Мы прикоснулись (к таинствам) небес И там нашли их полными могучих стражей И светочей, (что разлетаются сжигающим огнем). |
We probed the heaven, and found it filled with stern guards and projectiles. | Мы достигали до неба и находили, что оно наполнено сильными стражами и жгучими пламенниками. |
He also probed the impact of TV on various Thai political and cultural institutions | Он также изучил влияние телевидения на различные политические и культурные институты Тайланда |
If it is probed for here not even you could answer for his life. | Но такую рану не вылечит ни один врач, ...и если он останется здесь, то скоро ему уже вообще ничего не поможет. |
The film also probed if corruption was a big factor in implementing the dam project. | Фильм также исследует вопрос о том, является ли коррупция основным движущим фактором в реализации проекта. |
Here is his explanation when probed by the Organisation de la Propriété Intellectuelle (African Intellectual Property Organization) | В свою защиту , отвечая на запрос Африканской организации интеллектуальной собственности (Organisation de la Propriété Intellectuelle), он объяснил следующее |
We probed the Molner family pretty carefully. Their being part of this thing just didn't add up. | Ясно, что Молнер не стал бы действовать так неосторожно, если бы участвовал в заговоре. |
He felt something new in his soul and probed this something with pleasure, not yet knowing what it was. | Он чувствовал в своей душе что то новое и с наслаждением ощупывал это новое, не зная еще, что это такое. |
Using any of the tools you've already probed touch the tool to the part face and press Z FACE MEASURE | С помощью любого из инструментов вы уже исследован Коснитесь инструмент для часть лица и нажмите z лицо мера |
Then Mrs. Bunting turned back the window curtains, and Mr. Bunting looked up the chimney and probed it with the poker. | Затем миссис Бантинг вернулся оконных штор, и г н Бантинг посмотрел дымохода и исследовал его с покером. |
One thing modern cognitive science does it's probe the mind a great deal, it's probed the human mind a great deal. | Современная когнитивная наука много исследует разум. |
For four months this alleged angel of mercy has pored, probed, punctured, pillaged and plundered my helpless body while tormenting my mind with a steady drip of baby talk. | и пытал мой мозг бесконечным потоком сюсюканья. |
The whole human genome has approximately six billion bases, but a window into its composition can be probed using approximately one million bases (0.01 of the genome) via a gene chip. | Основания на чипе выбираются, потому что они являются информационными маркировочными ячейками генома, как каталог почтовых индексов. |
The whole human genome has approximately six billion bases, but a window into its composition can be probed using approximately one million bases (0.01 of the genome) via a gene chip. | Весь человеческий геном имеет приблизительно шесть миллиардов оснований, но окно для исследования его структуры может иметь около миллиона оснований (0,01 от всего генома) с использованием специального устройства генного чипа. |
And his thinly veiled threats against the Baltic states, Poland, Finland, and now Turkey whose airspace and relations with NATO have been probed by Russian aircraft reveal a strategy of aggression that has as its chief goal the weakening of Europe. | Его завуалированные угрозы странам Балтии, Польше, Финляндии, и в настоящее время Турции чье воздушное пространство и отношения с НАТО были прозондированы с помощью российских самолетов показывают стратегию агрессии, основная цель которой ослабление Европы. |